4-я книга Царств, Глава 17, стих 30. Толкования стиха

Стих 29
Стих 31
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 17: 30-30

Перечень богов. Из месопотамских источников божество Суккот–беноф неизвестно. Возможно, «беноф» — это Баниту («создательница»), понятие, часто применявшееся по отношению к Иштар. Нергал был месопотамским богом чумы и подземного мира. Его главный культовый центр находился в Куте (в 25 милях к северо–востоку от Вавилона). Ашима известен из надписи из Фемы в Аравии, а также как элемент некоторых арамейских личных имен, но о самом божестве ничего неизвестно. Аввийцев считают жителями города Awa (акк. Ата, Amatu в Восточной Вавилонии). Нивхаз и Тартак были отождествлены с эламскими божествами Ивнахазом и Диртаком (Дакдадрой). Адрамелех, как полагают, представляет Аддир–Мелека. «Аддир» — это титул, означающий «могущественный»; он прилагался как по отношению к Ваалу, так и по отношению к Яхве. «Мелек» означает «царь» и может относиться к небесному царю. И, наконец, Анамелех, по мнению исследователей, представляет собой слияние имени хананейской богини Анат (или сопоставимого с нею бога Ана) и титула «мелек» (обычно применявшегося по отношению к западно–семитскому богу Астару). О последних двух богах известно очень мало, но некоторые исследователи отождествляют их с Молохом (см. коммент. к Лев. 18:21; Втор. 18:10).

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 17: 30-30

Писатель 4 Цар. сообщает, что вавилоняне установили культ Суккот-Бенот, переселенцы из Куты чтили Нергала, Емаеяне – Ашиму, Аввейцы – Нибхаза и Тартака, а сепарваимцы приносили человеческие жертвы Адрамелеху и Анамелеху (17:30–31). Это были, конечно, культы ассиро-вавилонские и сирийские. Но с несомненностью из перечисленных библейским повествователем культов известен только один культ Нергала (греч. Ἐργέλ). Из клинописных текстов видно, что Кута была городом Нергала и что здесь существовал посвященный ему храм1. В образе Нергала, при этом, первоначально олицетворялась сожигающая сила южного солнца, а впоследствии Нергал почитался, как бог войны, моровой язвы и властитель преисподней2. Что касается других названных в 4 Цар. 17:30-31 богов, то отождествить их с уверенностью с известными божествами вавилонско-сирийского пантеона очень трудно. Смысл еврейских названий божеств утерян был уже и для LXX-ти, которые в 17:30–31 читают имена, отличные от стоящих в тексте еврейском: вместо Суккот-Бенот (תוֹנבְ תוֹכּםֻ) Ῥοχχωθβαινειθει (В.) и Σοχχωθβενιθει (А), вместо Нибхауза (והַבְנִ) и Тартака (קתָּרְתַּ) τὴν Ἐβλαζὲρ χαὶ τὴν Θαρθὰχ χαὶ τὴν Σεπφαρούν (В), или Ἀβααζὲρ χαὶ τὴν Ναιβὰς χαὶ τὴν Σεπφαρούν (А). В библиологической литературе рассматриваемые наименования толкуются вообще различно, при чем от объяснения части имен авторитетные исследователи даже совсем отказываются3. Под именем Суккот-Бенот старые исследователи, как Мюнстер и Зельден, разумеют храмы Мелитты и Астарты4, Кейль – маленькие храмики – палатки с изображениями богов5. Шрадер6 вторую половину названия – Бенот считал гебраизованным именем супруги Меродаха Зарпанит, а первую объяснял, как эпитет бога Адара (sakkut – глава определений). В настоящее время понимание Бенот в смысле Зарпанита вообще принимается. Но в первой половине названия Нагль не без основания предлагает видеть имя главного вавилонского бога Мардука, так-как вполне естественно ожидать, что переселенцы принесли с собою в чужую страну культ этого бога. Нагль полагает, что Саккут возникло из „сактики“, наименование праздника в честь солнца, олицетворявшегося в образе Мардука. Так-как этот праздник составлял привилегию Мардука, то название „сактики» могло сделаться и эпитетом самого бога7. Божество Емафян Ашиму (אמָישִׁאֲ) Сэйс и Ролинсон отождествляли с хеттейской богиней Сими, с персидской Асуман. Более вероятным, по-видимому, представляется отождествление Ашимы с древне-ханаанским богом Есмун, имя которого встречается во многих надписях и входит, как составная часть в имя известного сидонского царя Есмунацара8. Есмун был богом смерти и воскресения, тождественным по своему значению с Фаммузом. Учреждение культа его в арамейском Хамате объясняется тем, что город был основан первоначально хананеями9.

Примечания

    *1 Schrader, Kell, und А. Т. S 278. *2 Schrader, Keil. und А. Т. 3-te Ausg. S. 412. 583. *3 Zimmern в Schraders, Keil. und. A. T. 3-te Ausg. S. 484. *4 Keil, Biicher der Kоnige S. 314. *5 Ibid. *6 Keil und. А. Т. 2-е Ausg. S. 282. *7 Nagl, Die Religion der Kuttaer auf dem Boden des ehemal. Reiches Israels. Zeit. fur Kathol. Theologie. 1904. S. 417–418. *8 О саркофаге Есмунацара с большой надписью финикийского шрифта см. А. А. Оленицкий, Святая Земля, т. 2, стр. 353 и д. *9 Nagl, S, 419.

Источник

Самаряне. 1.2. Образование религиозной общины самарян.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 17: 30-30

...вавилоняне - Суккот-Бенофа, кутийцы Нергала, емафяне - Ашиму, аввийцы - Нивхаза и Тартака, а сепарваимцы совершат сожжение своих детей (т. е. культ, подобный Молохову) своим богам Адрамелеху и Анамелеху. Характер культа каждого из этих божеств мало известен. Переводя дословно суккот-беноф: "палатки дочерей", видели (Зельден, Мюнтерг, проф. Гуляев) в этом названии указание на культ вавилонской Астарты, в котором девицы приносили в жертву свою девственность (Посл. 1:42-43). Но чтение LXX: Σωκχωθ Βενιθ (слав.: Сокхоф Вениф) дало основание ассириологам (Jensen Schradef) видеть во второй составной части названия ассирийское banitu эпитет той же вавилонской Астарты или Истар. ("Истар - банит" или "Царпанит"). Другие же ассириологи считают это название эпитетом бога Меродаха или Мардука и передают его "высший судья вселенной" (ср. Onomast. 204). Нергал, по некоторым, означает "клубящийся свет" (от евр. нер, свет, и галал, вертеть); под этим именем будто бы персы и некоторые другие народы обоготворяли огонь, который постоянно поддерживался в нефтяных колодезях (проф. Гуляев, с 350). По ассириологам (fr. Delitzseh), Нергал (LXX: Εργελ, Vulg.: Nergel, слав.: Гигель), называемый в клинообразных надписях богом Куты, у ассириян был богом львов и изображался, в образе льва, а по астрономическому своему значению соответствовал Марсу (Onomast. 748. Ср. у Пальмова, Идолопоклонство у древн. евреев, 353-355); по раввинам, Нергал почитался в образе петуха. О божестве емафян Ашиме не упоминается в клинообразных надписях; название Ашима, LXX: Ασιμαθ, Vulg.: Asima, слав.: Асимаф (Onomast. 160); сближают с финикийским божеством Есмун (8-я планета), с персидским Асуман, с зендским Асмано, след. считают планетным божеством; с другой стороны, следуя раввинам, считают эмблемой Ашимы козла и в культе видят сходство с египетским Мендесом и греческим Паком (Пальмов, 365-367).
Preloader