4-я книга Царств, Глава 15, Стих 10

Автор неизвестен, VI в до Р. X., Вавилон

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
Церковнославянский перевод
И# востaста нaнь селлyмъ сы1нъ їавjсовъ и3 кевлаaмъ, и3 порази1ста є3го2, и3 ўмертви1ста є3го2: и3 воцари1сz селлyмъ вмёстw є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
И востаста нань селлум сын иависов и кевлаам, и поразиста его, и умертвиста его: и воцарися селлум вместо его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Шаллум, сын Явеша, составил против него заговор, убил его в Ивлеаме и сам стал царем.
Український переклад І. Огієнка
І вчинив змову на нього Шаллум, Явешів син, і бив його перед народом і вбив його, і зацарював замість нього.
English version New King James Version
Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
Latina Vulgata
Conjuravit autem contra eum Sellum filius Jabes: percussitque eum palam, et interfecit, regnavitque pro eo.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ συνεστράφησαν ἐπ᾿ αὐτὸν Σελλοὺμ υἱὸς ᾿Ιαβὶς καὶ Κεβλαὰμ καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσαν αὐτόν, καὶ Σελλοὺμ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּקְשֹׁר עָלָיו שַׁלֻּם בֶּן־יָבֵשׁ וַיַּכֵּהוּ קָבָלְ־עָם וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ ‬