4-я книга Царств, Глава 13, Стих 12

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.
Церковнославянский перевод
И# прHчаz слове1съ їwaсовыхъ и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, и3 си6лы є3гw2, ±же сотвори2 со ґмессjемъ царе1мъ їyдинымъ, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
Церковнославянский перевод (транслит)
И прочая словес иоасовых и вся елика сотвори, и силы его, яже сотвори со амессием царем иудиным, не сия ли писана в книзе словес дний царей израилевых?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Прочее о деяниях Иоаса и его доблести (и о том, как воевал он с Амасией, царем Иудеи) написано в «Летописях царей Израиля».
Перевод А.С. Десницкого
Прочее о делах Йоаша, обо всем, что он совершил, о его мощи и о войнах его с Амацьей, царем иудейским, записано в летописном свитке царей израильских.
Новый русский перевод (Biblica)
Что же до прочих событий правления Иоаша, всего, что он сделал, и о доблести, с которой он воевал против Амасии, царя Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Прочее об Иоасе, и обо всем, что он сделал, и о мужественных его подвигах, как он воевал с Амазиею, царем Иудейским, написано в книге дневных записей царей Израильских.
Перевод прот. Герасима Павского
Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, и о мужественных его подвигах, как он воевал с Амазиею, царем иудейским, написано в книге дневных записей царей израильских.
Український переклад І. Огієнка
А решта діл Йоаша, і все, що він робив, і лицарськість його, як він воював з Амацією, Юдиним царем, он вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.
Український переклад І. Хоменка
решта дій Йоаса й усе, що він чинив та його хоробрість, з якою він воював з Амасією, юдейським царем, записані у літописній книзі ізраїльських царів.
Український переклад П. Куліша
Проче про Йоаса й про все, що він чинив, та про хоробрі його дїї, як він воював із Амазією, царем Юдейським, прописано в книзї лїтописній царів Ізраїлських.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Астатняе пра Ёаса і пра ўсё, што ён зрабіў, і пра мужныя подзьвігі ягоныя, як ён ваяваў з Амасіем, царом Юдэйскім, напісана ў летапісе цароў Ізраільскіх.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ნეშტნი სიტყვათა იოასისთანი და ყოველი, რაჲ ქმნა, და ყოველნი ძლიერებანი მისნი და, რა-იგი უყო მეფესა იუდაჲსსა, არა, აჰა, ესერა წერილ არიანა წიგნთა სიტყუათა მეუფეთა ისრაჱლისათა?
English version New King James Version
Now the rest of the acts of Joash, all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Прочия дела Иоаса, и все, чтó он сделал, и подвиги его, как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, описаны в летописной книге царей Израильских.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Was aber mehr von Joas zu sagen ist und was er getan hat und seine Macht, wie er mit Amazja, dem König Juda's, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Biblia Española Nacar-Colunga
El resto de los hechos de Joás, cuanto hizo, sus hazañas, y la guerra contra Amasías, rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
Biblia ortodoxă română
Celelalte stiri despre Ioas, tot ceea ce a facut el, ispravile lui, razboiul avut cu Amasia, regele Iudei, sunt scrise in cartea Cronicilor regilor lui Israel.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
Traduzione italiana (CEI)
Le altre gesta di Ioas, tutte le sue azioni e prodezze, le guerre combattute con Amazia re di Giuda, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Ora, o restante dos atos de Jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Polska Biblia Tysiąclecia
A czyż pozostałe dzieje Joasza, wszystkie jego czyny i dzielność, z jaką walczył przeciw Amazjaszowi, królowi judzkiemu - nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela?
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Yehoaş'ın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları, Yahuda Kralı Amatsya ile savaşırken gösterdiği başarılar İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
Српска Библија (Светосавље)
А остала дјела Јоасова и све што је чинио и јунаштва његова, како је војевао с Амасијом, царем Јудинијем, није ли то записано у дневнику царева Израиљевијех?
Българска синодална Библия
Останалото за Иоаса и за всичко, което той извърши, и за юнашките му подвизи, как воюва с иудейския цар Амасия, е описано в летописите на израилските царе.
Český překlad
O ostatnich pribezich Joasovych, o vsem, co konal, i o jeho bohatyrskych cinech, jak bojoval s Amasjasem, kralem judskym, se pise, jak znamo, v Knize letopisu kralu izraelskych.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ᾿Ιωὰς καὶ πάντα ὅσα ἐποίησε, καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, ἃς ἐποίησε μετὰ ᾿Αμεσσίου βασιλέως ᾿Ιούδα, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ᾿Ισραήλ;
Latina Vulgata
Reliqua autem sermonum Joas, et universa quae fecit, et fortitudo ejus, quomodo pugnaverit contra Amasiam regem Juda, nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israel?
עברית (масоретский текст)
‫ וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹאָשׁ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתוֹ אֲשֶׁר נִלְחַם עִם אֲמַצְיָה מֶלֶךְ־יְהוּדָה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ‬