3-я книга Маккавейская, Глава 2, стих 14. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Не отмщай нам за нечистоту их и не накажи нас за осквернение, чтобы не тщеславились беззаконники в мыслях своих и не торжествовали в произношении языка своего, говоря: мы попрали дом святыни, как попираются домы скверны.
Толкование на группу стихов: 3 Мак: 2: 14-14
«Не отмщай нам за нечистоту их…», греч.: μή καταδικάσης ήμας έν τή τούτων ακαθαρσία…, точнее слав.: «да не отмстиши нам нечистотою сих», т. е. «не накажи нас (за наши грехи) допущением нечистоте языческой осквернить святое место Твое!» Подобным образом и дальнейшее: «не накажи нас за осквернение…», μηδέ ευθύνη ήμας έν βεβηλώσει…, правильнее по-славянски: «ниже да накажеши нас скверною сих…», т. е. «не накажи нас допущением осквернения языческого!…» Таким образом, иудеи боятся здесь не наказания за нечистоту и осквернение языческое, как бы уже совершившиеся, а этой самой нечистоты и осквернение, как наказания Божия, готового их постигнуть за их грехи. Русский перевод передает мысль совершенно неправильно.
— «Дом святыни…», οίκος άγιασμού — вместо οίκος αγιος.