3-я книга Ездры, Глава 6, Стих 51

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Бегемоту Ты дал одну часть из земли, осушенной в третий день, да обитает в ней, в которой тысячи гор.
Церковнославянский перевод
и3 дaлъ є3си2 є3нHху є3ди1ну чaсть, ћже њсушенA є4сть въ тре1тій де1нь, да њбитaетъ на не1й, и3дёже сyть го1ръ ты1сzща:
Церковнославянский перевод (транслит)
и дал еси еноху едину часть, яже осушена есть в третий день, да обитает на ней, идеже суть гор тысяща:
ბიბლია ძველი ქართულით
მიეცი ჰენოქს ერთი ნაწილი, რომელიც მესამე დღეს გაშრა, რათა ვცხოვრა იქ, სადაც ათასი მთაა.
Българска синодална Библия
На бегемота даде една част от земята, изсушена в третия ден, да живее там, дето има с хиляди гори;
Latina Vulgata
et dedisti Enoch unam partem quae siccata est tertio die, ut inhabitet in ea, ubi sunt montes mille.