3-я книга Ездры, Глава 11, Стих 40

Автор неизвестен, на рубеже Заветов, возможно Палестина

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И четвертое из них пришло, победило всех прежде бывших животных и держало век в большом трепете и всю вселенную в лютом угнетении, и с тягостнейшим утеснением подвластных, и столь долгое время обитало на земле с коварством.
Церковнославянский перевод
и3 четве1ртый грzды1й побэди2 вс‰ живHтнаz, ±же преидо1ша, и3 влaстію њдержA вёкъ со тре1петомъ мно1гимъ и3 всю2 вселенную съ трyдностію лю1тою, и3 њбитaше толи1кw време1нъ на крyзэ земнёмъ съ ле1стію:
Церковнославянский перевод (транслит)
и четвертый грядый победи вся животная, яже преидоша, и властию одержа век со трепетом многим и всю вселенную с трудностию лютою, и обиташе толико времен на крузе земнем съ лестию:
ბიბლია ძველი ქართულით
მეოთხემ, რომელიც მოვიდა, გაიმარჯვა ყველა იმ ცხოველზე, რომლებმაც უკვე ჩაიარეს, და დიდ შიშში ჰყავდა წუთისოფელი. მძლავრობდა მთელ ქვეყნიერებაზე; სიცრუით მკვიდრობდა ამდენი ხანი დედამიწის ზურგზე.
Latina Vulgata
et quartus veniens devicit omnia animalia quae transierunt, et potentatum tenens saeculum cum tremore multo et omnem orbem cum labore pessimo, et inhabitabant tot temporibus orbem terrarum cum dolo.