«И под краем его шла резьба, окружая море на десять локтей; два ряда было литой резьбы
исторических сцен»
1. И так как выше было сказано, что снурок длиной в тридцать локтей окружал море, а теперь сообщается, что резьба под краем моря тянулась на десять локтей, то из двух сообщений становится очевидно, что сосуд этот имел форму фиала
2, выгнутого назад и расширенного вверху, поскольку длина окружности в тридцать локтей по самому краю сужалась до десяти локтей. Резьба же изображала некоторые исторические события. Потому и верно, что резьба, окружавшая море, действительно изображает примеры из прежних времён, в которые нам нужно вдумчиво всмотреться, чтобы увидеть, какими делами изначально святые угождали Богу, с каким упрямством негодные
люди совершали преступления и в какой порочности они за свои преступления погибали.
Как Каин был осуждён за зависть ещё на заре рождающегося мира, а Авель увенчан за заслуги праведности (Ср.
Быт. 4:3-16). Как Ламех был проклят за прелюбодеяние и убийство (Ср.
Быт. 5:24), а Енох возвращён в рай за благочестие (Ср.
Быт. 4:19-24). Как после потопа Хам был проклят отцом за непочтительность сына, а потомки Сима и Иафета за почтение и послушание удостоились вечного благословения (Ср.
Быт. 9:20-27). Как Авраам стал наследником обетования Бога в признание веры его (Ср.
Быт. 15:4-6), тогда как наследием множества народов осталось неверие. Как после прихода Господа во плоти отвержена была Иудея за оскорбительное неверие, а язычники возвращены к спасению через благодать веры; и всякое другое в обоих Заветах, что, при внимательном и набожном осмыслении, приносит большую пользу всем благоразумным людям.
Смысл двух рядов резных
изображений на медном море заключается, вероятно, в том, что погружающиеся в крещенский источник должны внимательно выслушать истории обоих Заветов. Смысл же длины окружности в десять локтей в том, что они должны стремиться подражать тем
персонажам в этих историях, которые преданы исполнению небесных заповедей и целиком захвачены снисканием небесных наград.
Примечания
*1 Беда цитирует Вульгату, текст которой в этом месте отличается от еврейского текста: Et scalptura subter labium circuibat illud decern cubitis ambiens mare, duo ordines scalpturarum histriatarum erant fusiles.
*2 Фиал - греческий сосуд в форме плоской чаши.
Источник
О храме.
Сl. 1348, 2.672.