Толкование на группу стихов: 2 Пар: 35: 3-3
...и распоряжение левитам о поставлении ковчега завета на его место в храме. "Но должно спросить, - замечает блаж. Феодорит, - каким образом, тогда как ковчег завета был внутри во святом святых, Иосия указал левитам освятиться, чтобы поставить святой ковчег в доме Божием? Это ведь означает и последующее (замечаний): "и поставили" кивот LXX слав. вместо стоящего в евр. Vulg. русск. синод. повелит. накл.: "поставьте", имеют аорист: και εθηκαν, и поставиша святый в храме, который построил Соломон, сын Давидов". Я со своей стороны полагаю, что или ассириец, когда взял город при Манассии, вынес ковчег вон, или это сделал кто-либо из нечестивых царей после Езекии: Манасия или Амон, а затем уже Иосия, узнав это обстоятельство, возвратил ковчег в свое место". (Quaest. in II Paral. Patrol, s. gr., col. 655-656). Некоторые раввины, напротив, произвольно толковали слова Иосии ст. 3 в смысле распоряжения убрать ковчег - ввиду предстоящих опасностей от халдеев - в одну из пристроек храма Соломона. Текст, напротив, ясно говорит о возвращении ковчега в храм из какого-то другого места. Таким временным местопребыванием ковчега считали или некоторое тайное помещение в самом храме из числа его пристроек, или же какой-нибудь частный дом (напр. дом Шаллума, мужа пророчиц Олданы). Это, конечно, - только предположения, которым следует решительно предпочесть указание текста ст. 3: из слов Иосии к левитам: "нет вам нужды носить (его) на раменах" видно, что - по той или иной причине - ковчег был также переносим левитами, как было некогда во время странствования евреев по пустыне (ср. у проф. Гуляева. Исторические книги, с. 582}}}).