2-я книга Паралипоменон, Глава 33, Стих 5

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня.
Церковнославянский перевод
создa же же1ртвенники всемY во1инству небе1сному во двою2 дво1рэхъ до1му гDнz.
Церковнославянский перевод (транслит)
созда же жертвенники всему воинству небесному во двою дворех дому Господня.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
В обоих дворах Господнего Храма он устраивал жертвенники всему небесному воинству.
Новый русский перевод (Biblica)
В обоих дворах дома Господа он построил жертвенники всему небесному воинству.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господа.
Український переклад І. Огієнка
І побудував він жертівники для всіх небесних сил на обох подвір'ях Господнього дому.
ბიბლია ძველი ქართულით
უშენა მუნ ბომონები ყოველთა ერთა ცისათა ორთა მათ შინა ეზოთა სახლისა უფლისათა.
English version New King James Version
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
Biblia ortodoxă română
A zidit jertfelnice pentru toata ostirea cereasca in amandoua curtile templului Domnului.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.
Traduzione italiana (CEI)
Eresse altari a tutta la milizia del cielo nei due cortili del tempio.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Edificou altares a todo o exército do céu, nos dois átrios da casa do Senhor.
Polska Biblia Tysiąclecia
Budował ołtarze całemu wojsku niebieskiemu na obydwóch dziedzińcach świątyni Pańskiej.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Tapınağın iki avlusunda gök cisimlerine tapmak için sunaklar yaptırdı.
Српска Библија (Светосавље)
Начини олтаре свој војсци небеској у два тријема дома Господњега.
Българска синодална Библия
съгради и жертвеници на цялото небесно воинство в двата двора на Господния дом.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ᾠκοδόμησε θυσιαστήρια πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου.
Latina Vulgata
Aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus Domini.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּבֶן מִזְבְּחוֹת לְכָל־צְבָא הַשָּׁמָיִם בִּשְׁתֵּי חַצְרוֹת בֵּית־יְהוָה׃ ‬