Толкование на группу стихов: 2 Пар: 32: 18-18
Кричали на иудейском языке. Иудейские книжники просили Рабсака (см. коммент, к 4 Цар. 18:26) перестать говорить по–иудейски, потому что не хотели, чтобы народ на стене понял его речь. Его просили говорить по–арамейски — на языке, на котором жители Иудеи стали говорить лишь после возвращения из плена. Он удивил их своим знанием языка иудеев, библейского иврита. Грубый ответ Рабсака показал, что в его задачу входило уговорить Езекию и заставить его действовать. Рабсак (как провинциальный губернатор) мог быть даже израильтянином на службе у Сеннахирима, как Неемия и Ахикар (Ахиахар, «мудрец Сахердана», по Книге Товита). Арамейский язык родствен древнееврейскому. В этот период он уже стал дипломатическим языком межнационального общения на Ближнем Востоке.