2-я книга Паралипоменон, Глава 25, Стих 26

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Прочие дела Амасии, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.
Церковнославянский перевод
ПрHчаz же словесA ґмас‡ина пє1рваz и3 послBднzz, не се1 ли, пи6сана сyть въ кни1зэ царе1й їyдиныхъ и3 ї}левыхъ;
Церковнославянский перевод (транслит)
Прочая же словеса амасиина первая и последняя, не се ли, писана суть в книзе царей иудиных и израилевых?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Прочее об Амасии от начала до конца описано в Книге царей Иудеи и Израиля.
Новый русский перевод (Biblica)
Что же до прочих событий правления Амасии, от первых до последних, то разве не записаны они в «Книге царей Иудеи и Израиля»?
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Прочие деяния Амазии, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.
Український переклад І. Огієнка
А решта діл Амації, перші та останні, ото вони написані в Книзі Царів Юдиних та Ізраїлевих.
Український переклад І. Хоменка
Решта дій Амасії, від перших до останніх, записані в книзі юдейських та ізраїльських царів.
Український переклад П. Куліша
Прочі дїї Амасіїні, перші й останні, списані в книзї царів Юдейських та Ізраїлських.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Астатнія дзеі Амасіі, першыя і апошнія, апісаны ў кнізе цароў Юдэйскіх і Ізраільскіх.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ყოველნი სიტყუანი ამასიასნი პირველნი და უკანასკნელნი, აჰა ესერა, წერილ არიან წიგნთა მეფეთა იუდასათა და ისრაჱლისათა.
English version New King James Version
Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, indeed are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
Deutsche Luther Bibel (1912)
Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels.
Biblia Española Nacar-Colunga
El resto de los hechos de Amasías, los primeros y los postreros, ¿no está escrito en el libro de los reyes do Judá y de Israel?
Biblia ortodoxă română
Celelalte fapte ale lui Amasia, cele dintai si cele de pe urma, se afla scrise in cartea regilor lui Iuda si ai lui Israel.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le reste des actions d'Amatsia, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël?
Traduzione italiana (CEI)
Le altre gesta di Amazia, le prime come le ultime, sono descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Quanto ao restante dos atos de Amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
Polska Biblia Tysiąclecia
A czyż pozostałe dzieje Amazjasza, od pierwszych do ostatnich, nie są opisane w Księdze Królów judzkich i izraelskich?
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Amatsya'nın yaptığı öbür işler, başından sonuna dek, Yahuda ve İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
Српска Библија (Светосавље)
А остала дјела Амасијина, прва и пошљедња, ето, нијесу ли записана у књизи о царевима Јудинијем и Израиљевијем?
Българска синодална Библия
Останалите Амасиеви дела, първи и последни, са описани в книгата на царете иудейски и израилски.
Český překlad
O ostatnich pribezich Amasjasovych, prvnich i poslednich, se dale pise v Knize kralu judskych a izraelskych.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι ᾿Αμασίου οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίου βασιλέων ᾿Ιούδα καὶ ᾿Ισραήλ;
Latina Vulgata
Reliqua autem sermonum Amasiae priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum Juda et Israel.
עברית (масоретский текст)
‫ וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הֲלֹא הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל׃ ‬