2-я книга Паралипоменон, Глава 2, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: 2 Пар: 2: 13-13

Хирам-Авий и Аголиав так же соответствуют друг другу в повествованиях о строительстве храма и скинии, как Соломон соответствует Веселеилу (см. ком. к 1 Пар. 2,20; ср. Павел и Аполлос в 1 Кор. 3,5-15). Хирам-Авия... Дановых. В 3 Цар. 7,14 сказано, что мать Хирам-Авия происходила из колена Неффалимова. Однако она могла просто жить в землях, населенных этим коленом, будучи сама из колена Данова.

Толкование на группу стихов: 2 Пар: 2: 13-13

Затем, имя посланного царем тирским Соломону художника во 2 Пар. читается иначе, чем в 3 Цар. 7:13-14: не Хирам, как в последнем месте, а Хурам-авия. Вторую составную часть этого названия переводы LXX (Χιραμ τον πετερα μου), Vulg. (Hiram patrem meum), понимают нарицательно: "отца моего" или, по некоторым кодексам LXX (XI, 19, 52, 56, 60, 64, 71, 74, 93, 106, 108, 119, 120, 121, 134, 236, 243) παιδα μου, слав. "X. раба моего". При этом одни толкователи (Калмет) понимают название отца в смысле указания на опытность и искусство Хирама, другие же (Клерик, проф. Гуляев) передают: "который принадлежал Хураму отцу моему". Но гораздо естественнее принимать "ави" в смысле собственного имени: "Хирам - Авия", как в русском синодальном переводе.
Preloader