2-я книга Маккавейская, Глава 7, стих 6. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: 2 Мак: 7: 6-6
А что мне сказать о страданиях мучеников? См. : 2 Мак. 7:1-42. Свт. Амвросий пишет о них подробнее см. : Iacob 2. 45–58 И чтобы не ходить далеко – разве мальчики Маккавеи не одержали над гордым царем Антиохом триумф, не меньший, чем их предки? И те были вооружены, а эти победили без оружия. Стояла непобедимая когорта из семи юнцов, окруженная царскими легионами, мучители утомились терзать их, но мученики не ослабели. У одного сорвали с головы кожу, исказилось лицо, но укрепилось мужество; а другой, когда ему приказали высунуть язык, чтобы отсечь его, сказал: «Господь слышит не только говорящих, Он услышал и молчащего Моисея. Он лучше слышит молчаливые мысли Своих чад, чем голоса всех остальных. Ты боишься плети моего языка и не боишься бича моей крови? Но и у крови свой голос, вопиющий к Богу, как вопияла кровь Авеля См. : Быт. 4:10 ».
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1Толкование на группу стихов: 2 Мак: 7: 6-6
Толкование на группу стихов: 2 Мак: 7: 6-6
Когда же пар от раскаленной сковороды начал увеличиваться, эти братья взывали друг к другу на родном языке, говоря: «Господь Бог зрит, и о истине нашей утешается», как об этом еще в древности засвидетельствовал Моисей в своей песне, воспетой пред лицем (Господним): «и о рабех Своих утешится» (Втор. 32:36).
Источник
Толкование на книгу пророка Даниила, кн.2.20Толкование на группу стихов: 2 Мак: 7: 6-6