2-я книга Маккавейская, Глава 2, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: 2 Мак: 2: 22-22

«О бывших с неба явлениях» — повествуется 2 Мак. 3:24 и д.; 2 Мак. 5:2–4; 2 Мак. 11:8; 2 Мак. 15:12–16. — «За Иудеев» — υπέρ τού ιουδαισμού — за иудейство, за веру, законы и обычаи Иудейские (ср. 2 Мак. 8:1; 2 Мак. 14:38), в противоположность эллинизму — έλληνισμός, 2 Мак. 4:13; 2 Мак. 6:24, или вообще чужеземщине — άλλοφυλισμός. — «Многочисленные толпы неприятелей» — τα βάρβαρα πλήθη — слав. точнее — «варваров множество прогоняху». Варвары здесь — сирийские войска, названные так за свою жестокость и грубость, и вообще враги Иудеев (ср. Иез. 21:31; Пс. 113:1, а также 2 Мак. 4:25; 2 Мак. 5:22; 2 Мак. 10:4 и 3 Мак. 3 глава).
Preloader