2-я книга Маккавейская, Глава 10, Стих 8

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И общим решением и приговором определили - всему Иудейскому народу праздновать эти дни каждогодно.
Церковнославянский перевод
И# ўзако1ниша џбщимъ повелёніемъ и3 ўставле1ніемъ всемY kзы1ку їуде1йску по вс‰ лBта прaздновати дни6 сі‰.
Церковнославянский перевод (транслит)
И узакониша общим повелением и уставлением всему языку иудейску по вся лета праздновати дни сия.
Український переклад І. Хоменка
Тоді вони також усі разом проголосували й ухвалили, що ввесь юдейський народ має щороку святкувати ці дні.
ბიბლია ძველი ქართულით
დააწესეს საერთო დადგენილებითა და კენჭისყრით, რომ იუდაელთა მთელ მოდგმას ყოველწლიურად აღენიშნა ეს დღეები.
Перевод Александра Сергиевского прот.
И общим решением и приговором определили — всему Иудейскому народу праздновать эти дни каждогодно.
Biblia Española Nacar-Colunga
Y de común acuerdo dieron decreto a toda la nación judía de celebrar cada año las mismas fiestas.
Biblia ortodoxă română
Si a poruncit cu porunca de obste si cu randuiala la tot neamul iudeu, ca din an in an sa tina zilele acestea.
Traduzione italiana (CEI)
Stabilirono quindi con pubblico decreto e deliberazione per tutto il popolo dei Giudei, che ogni anno si celebrassero questi giorni.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Wspólną zaś uchwałą i ślubowaniem postanowili, że cały naród żydowski będzie każdego roku obchodził ten dzień uroczyście.
Српска Библија (Светосавље)
А одредише општом заповијешћу и гласањем свему Јудејском народу: да сваке године празнује ове дане.
Българска синодална Библия
И с общо решение и заповед наредиха - целият иудейски народ да празнува тия дни всяка година.
Český překlad
Za souhlasu vsech pak vydali spolecne rozhodnuti, kterym se celemu zidovskemu narodu narizovalo slavit tyto dny kazdeho roku.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐδογμάτισαν δὲ μετὰ κοινοῦ προστάγματος καὶ ψηφίσματος παντὶ τῷ τῶν ᾿Ιουδαίων ἔθνει κατ᾿ ἐνιαυτὸν ἄγειν τάσδε τὰς ἡμέρας.
Latina Vulgata
Et decreverunt communi praecepto, et decreto universae genti Judaeorum omnibus annis agere dies istos.