2-я книга Ездры, Глава 8, Стих 59

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И священники и левиты, приняв серебро и золото и сосуды для Иерусалима, внесли их в храм Господа.
Церковнославянский перевод
И# пріе1мше свzще1нницы и3 леvjти сребро2 и3 злaто и3 сосyды во їеrли1мъ, внесо1ша во хрaмъ гDень.
Церковнославянский перевод (транслит)
И приемше священницы и левити сребро и злато и сосуды во Иерусалим, внесоша во храм Господень.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ვარქუ მათ: თქუენ განწმედილ ხართ უფლისა მიერ და ყოველი სამსახურებელი წმიდაჲ უფლისა არს ოქროსანი და ვეცხლისანი, ილოცეთ უფლისა მიმართ და უფალმან ღმერთმან მამათა ჩუენთამან დაგჳცვნეს და მოგვაწივნეს ჩუენ მშჳდობით ადგილსა ამას სიწმიდისა თჳსისასა.
Biblia ortodoxă română
Si vase de arama, de arama buna, care sclipeste ca aurul, douasprezece.
Српска Библија (Светосавље)
Узевши, пак, свештеници и Левити сребро и злато и сасуде јерусалимске, унесоше у Храм Господњи.
Българска синодална Библия
Свещениците и левитите приеха среброто, златото и съдовете за Иерусалим и ги внесоха в храма Господен.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ οἱ παραλαβόντες οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη τὰ ἐν ῾Ιερουσαλὴμ εἰσήνεγκαν εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Κυρίου.
Latina Vulgata
et dixi eis: et vos sancti estis Domino, et vasa quae sunt sancta et aurum et argentum votum est Domino Deo patrum nostrorum.