2-я книга Царств, Глава 5, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Но Давид взял крепость Сион: это - город Давидов.
Церковнославянский перевод
И# взS давjдъ крёпость сіHню: сіS є4сть грaдъ давjдовъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
И взя давид крепость сионю: сия есть град давидов.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Но Давид захватил крепость Сион; это теперь Город Давидов.
Перевод А.С. Десницкого
Но Давид взял Сионскую крепость – это теперь и есть город Давидов!
Новый русский перевод (Biblica)
Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Однако Давид взял крепость Сион, которая называется город Давидов.
Український переклад І. Огієнка
Та Давид здобув твердиню Сіон, він став Давидовим Містом.
Український переклад І. Хоменка
Але Давид приступом узяв твердиню Сіон, тобто - Давид-город.
Український переклад П. Куліша
Давид же зайняв приступом замок Сион, - се Давидове місто.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Але Давід узяў крэпасьць Сіён: гэта - горад Давідаў.
ბიბლია ძველი ქართულით
და მოვიდა დავით და დაიპყრა ციხისციხე იგი სიონისი, ესე არს ქალაქი დავითისი.
English version New King James Version
Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Но Давид взял крепость Сион, то есть, город Давидов.
Deutsche Luther Bibel (1912)
David aber gewann die Burg Zion, das ist Davids Stadt.
Biblia Española Nacar-Colunga
Pero David se apoderó de la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
Biblia ortodoxă română
David insa a luat cetatea Sionului; aceasta este cetatea lui David.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.
Traduzione italiana (CEI)
Ma Davide prese la rocca di Sion, cioè la città di Davide.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Todavia Davi tomou a fortaleza de Sião; esta é a cidade de Davi.
Polska Biblia Tysiąclecia
Dawid jednak zdobył twierdzę Syjon, to jest Miasto Dawidowe.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni ele geçirdi. Daha sonra bu kaleye «Davut Kenti» adı verildi.
Српска Библија (Светосавље)
Али Давид узе кулу Сион, то је град Давидов.
Българска синодална Библия
Но Давид превзе крепостта Сион: това е Давидовият град.
Český překlad
Ale David dobyl skalni pevnost Sijon, to je Mesto Davidovo.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ κατελάβετο Δαυὶδ τὴν περιοχὴν Σιὼν (αὕτη ἡ πόλις τοῦ Δαυίδ).
Latina Vulgata
Cepit autem David arcem Sion, haec est civitas David.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִד׃ ‬