2-я книга Царств, Глава 22, Стих 20

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
Церковнославянский перевод
и3 и3зведе1 мz на широтY, и3 и3збaви мS, ћкw бlговоли2 во мнЁ.
Церковнославянский перевод (транслит)
и изведе мя на широту, и избави мя, яко благоволи во мне.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
На простор Он выведет меня, по любви ко мне меня спасет,
Перевод А.С. Десницкого
Из опасности Он вывел меня, избавил меня, ибо угоден я Ему.
Новый русский перевод (Biblica)
Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Он вывел меня на пространное место, избавил меня; ибо Он благоволит о мне.
Український переклад І. Огієнка
І на місце широке Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
Український переклад І. Хоменка
Вивів він мене у простори, він спас мене, бо я йому довподоби.
Український переклад П. Куліша
На простір мене вивів з тїсноти й вирвав із рук беззаконних.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
і вывеў мяне на прасторнае месца, выбавіў мяне, бо Ён дабраволіць мне.
ბიბლია ძველი ქართულით
და გამომიყვანა მე ფართოდ. ეს მიჴსნა მე უფალმან!
English version New King James Version
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И вывел меня на простор, Он избавляет меня; потому что благоволит о мне.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und er führte mich aus in das Weite, er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
Biblia Española Nacar-Colunga
y me sacó a lugar espacioso, salvándome, porque en mí se agradó.
Biblia ortodoxă română
El m-a scos le loc larg, izbavitu-m-a, pentru ca m-a iubit!
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
Traduzione italiana (CEI)
Egli mi trasse al largo; mi liberò, perché oggetto della sua benevolenza.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wyprowadza mnie na miejsce przestronne, ocala, bo mnie miłuje.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Beni huzura kavuşturdu, Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
Българска синодална Библия
и ме изведе на широко място, избави ме, защото Той благоволи към мене.
Český překlad
Ucinil me volnym, ubranil me, protoze si me oblibil.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐξήγαγέ με εἰς πλατυσμὸν καὶ ἐξείλετό με, ὅτι ηὐδόκησεν ἐν ἐμοί.
Latina Vulgata
Et eduxit me in latitudinem: liberavit me, quia complacui ei.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּצֵא לַמֶּרְחָב אֹתִי יְחַלְּצֵנִי כִּי־חָפֵץ בִּי׃ ‬