2-я книга Царств, Глава 14, стих 2. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: 2 Цар: 14: 2-2
Я знаю, Принципия, дочь моя во Христе, что очень многие упрекают меня за то, что я пишу по временам к женщинам и отдаю предпочтение пред мужчинами слабому полу. Поэтому, я должен сперва ответить своим порицателям, и потом уже перейти к рассуждению, о котором ты просила.
. Жена фекоитянка запутывает царя Давида вопросами и учит загадкою, укрощает примером Божиим
Все это изложил я тебе кратко, дочь σεμοτάτη (достойнейшая), для того, чтобы ни ты не жалела о своем поле, ни мужчины не надмевались своим именем (мужчин), – мужчины, в осуждение которым в священном писании восхваляется жизнь женщин.
Все это изложил я тебе кратко, дочь σεμοτάτη (достойнейшая), для того, чтобы ни ты не жалела о своем поле, ни мужчины не надмевались своим именем (мужчин), – мужчины, в осуждение которым в священном писании восхваляется жизнь женщин.
Источник
Блаж. Иероним Стридонский. Письмо 61. Письмо к Принципие, объяснение 44 псалмаТолкование на группу стихов: 2 Цар: 14: 2-2
Умная женщина. В сложившейся ситуации потребовался человек, наделенный даром красноречия (см. также об умной женщине из Авеля во 2 Цар. 20:16—19). Однако, для того чтобы мнение женщины имело вес, она должна была обладать особым статусом. В древних ближневосточных материалах иногда упоминаются образованные или занимающие высокое положение женщины (жрицы, пророчицы, переписчицы), но такой категории, как «умные женщины», еще не существовало.
Фекоя. KhirbetTequ'a, примерное Юмилях к югу от Иерусалима, лежит в горной местности Иудеи на границе с пустыней. Незначительность и отдаленность этого селения позволили умной женщине представить вниманию царя вымышленную ситуацию, о которой не могло быть известно в Иерусалиме.
Стратегия умной женщины. Умная женщина использует хорошо известный прием переодевания и юридической фикции. В одном египетском мифе (XII в. до н. э.) боги Гор и Сет ведут борьбу за трон, оставшийся незанятым после смерти Осириса. Мать Гора, Исида, приходит к Сету под видом вдовы пастуха и жалуется ему, что чужеземцы якобы пытаются отобрать имущество ее сына и прогнать его. Сет приходит в негодование и решает дело в ее пользу, осуждая себя собственным вердиктом.
Толкование на группу стихов: 2 Цар: 14: 2-2
в Фекою. Фекоя - родина пророка Амоса (Ам. 1,1) - располагалась приблизительно в шестнадцати километрах южнее Иерусалима.
умную женщину. См. 20,16.22; Притч. 14,1.
Толкование на группу стихов: 2 Цар: 14: 2-2
Фекоя - на юг от Иерусалима, между Вифлеемом и Xевроном.