1-ое послание ап. Иоанна 2 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Возлюбленнейшие, не новую заповедь пишу вам, но заповедь ветхую, которая была у вас от начала. О какой ветхой заповеди он говорит? Которая была у нас от начала. Стало быть, она ветхая потому, что вы ее уже слышали, иначе Иоанн противоречил бы Господу в Его словах: Заповедь новую даю вам, да любите друг друга. Но почему же это ветхая заповедь? Не потому что она относится к ветхому человеку. А почему? Которая была у вас от начала. Старая заповедь есть слово, которое вы слышали. Итак, оттого она ветхая, что вы ее уже слышали...

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-9

Эта заповедь есть и древняя и новая. Она — древняя, потому что была и в Ветхом Завете, была написана на скрижали сердца и у язычников, но до Христа на земле было царство тьмы, а потому чувство любви заглушалось у людей их страстями и внушениями диавола. A когда Христос принес Себя в жертву и Своею Кровью искупил людей от первородного греха, сокрушив царство диавола в мире, древняя заповедь о любви обновилась в сердцах возрожденных людей, стала как бы новой заповедью и действительно приобрела новый возвышенный характер особенной чистоты, бескорыстия и одухотворенности, бесконечно превосходя любовь и язычников и иудеев. Христианская любовь основывается на высокой идее всеобщего искупления Христом и духовного единства всех людей во Христе, как членов единого духовного тела Христова. Оттого только в христианстве возможна любовь к врагам, немыслимая ни в иудействе ни в язычестве, ибо там нет для нее оснований. Поэтому кто теперь говорит, «что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме», тот еще не христианин.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Равным образом кто-нибудь скажет: как можно было слушателям послания понять, что [эта] написанная заповедь была от начала, если они не были иудеями - что очевидно из окончания послания, где апостол говорит: дети! храните себя от идолов (21 Дети! храните себя от идолов. Аминь.1 Ин. 5:21)? Итак, древняя и существующая от начала и слышанная всеми людьми заповедь - это хранение расположения к ближним согласно естественным помышлениям. Ведь все мы, будучи по природе кроткими и общительными живыми существами, любим ближнего.

Источник

Фрагменты. CEC 112.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Заповедь любви есть заповедь древняя, поскольку была дарована от начала, и одновременно новая, поскольку, как только была изгнана тьма, она зародила в нас тоску по новому свету.

Источник

О семи Кафолических посланиях. CL 1362, 4 (in 1Io.), 2.77.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Потому что, возможно, некоторые тогда не верили учению евангелиста, как будто вчера, а не давно возникшему, - Иоанн указывает, что пишет заповедь, не теперь впервые людям данную, но древнюю, и то, что они имели издревле.

Источник

На 1-е послание Иоанна. PG 39:1781.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Не заповедь нову пишу вам, но заповедь ветху, юже имеете исперва. Заповедь о любви к ближнему называется ветхою, потому что она дана была еще при сотворении человека, во внутреннем законе его совести, и в таком виде известна была людям и прежде проповеди Христианства; она потом сделалась одною из главных заповедей Закона Моисеева (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18; 27 Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.Лк. 10:27), и в этом виде была известна всем Иудеям. Но она не только была, но и стала ветха — то есть она забывалась, ложно толковалась, сужена была до любви к ближним по плоти, по месту, по вере (29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?Лк. 10:29; 43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.Мф. 5:43), и потому требовала полнаго обновления. И она действительно дана была Иисусом Христом как заповедь совершенно новая, неизвестная доселе (34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34). Она особенно нова была для язычников, которые заглушали её своими страстями. Апостол, предлагая заповедь о любви и обращаясь ко всем вообще Христианам, одним напоминает Закон совести, другим Закон Моисеев. Эта заповедь о любви не нова уже и для Христиан, потому что они слышали её от начала. Но она нова (стих 8), потому что только теперь они начали сознавать её и проводить в жизнь; потому что только теперь тьма неведения Бога и ненависть к ближним проходит для них — и в их жизни уже светит истинный свет.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Заповедь или, лучше, все-заповедь для христиан – это слово Христа, Евангелие Его, как исходящее от Христа. Это слово непрерывно льется, не прекращается, не пресекается. Ведь ему сопутствует и Божественная сила, которая является благодатной, бессмертной и вечной. Что такое Евангелие? Это заповедь Христа, которая одна дает силу человеку достичь чего угодно. Это слово не является мертвым, не заключается только в книгах, но это слово “жизнедательное”, живое, которое от начала есть и продолжает быть непрерывно тем же жизнедательным. Это живая традиция, поток живой веры, и передается от одного к другому, из века в век, до скончания веков. Поэтому это – “ветхая заповедь”, и она древняя, потому что остается, какой ее передал Сам Христос, и никто ничего не прибавил и не убавил от нее. Она течет и разливается как творческая сила, Божия сила от одного поколения верующих в другое, до скончания рода человеческого. С Его Божественной истиной, с Его Божественной праведностью, Божественной премудростью, Божественной силой Евангелие является столь же древним, как и Бог на земле, как Богочеловек. Ведь эта древняя (“ветхая”) истина всегда также и новая, и эта ветхая праведность всегда и новая, так что Богочеловеческий завет делает Новый Завет всегда Новым, в котором нет ничего “ветхого”. Не “ветхи” и вечные Божественные силы, которые спасают мир от греха, смерти и дьявола. Соблюдение слова Божия, как его передал Господь, является первой и главнейшей обязанностью и долгом прежде всего святых апостолов и затем всех христиан. Все они являются имеющими, соблюдающими, учащими то же Евангелие, ту же “ветхую заповедь”, которую им следует обязательно знать. Поэтому и святой Иоанн Богослов говорит: Возлюбленнии, не заповедь нову пишу вам, но заповедь ветху, юже иместе исперва. Заповедь ветха есть слово, еже слышасте исперва.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Пишу вам не новую заповедь о любви - ведь в древности она была возвещена пророками.

Источник

Фрагменты. TLG 4090.095, 74.1021.21-3.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

άγαπητοί voc. pl. от άγαπητός любимый, возлюбленный, καινήν асс. sing, от καινός новый, обновленный, нового качества (RWP; Trench, Synonyms, 219-25; Schnackenburg; 34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34). παλαιός старый, древний, по времени. Например, Вт. 6:5; 18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18. εϊχετε aor. ind. act. от έχω иметь, ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω слышать.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Древнюю заповедь, которую вы имели от начала - через закон, разумеется, и пророков, в котором говорится: Один есть Бог1

Примечания

Источник

Заметки на Кафолические послания. FGNK 3:90.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

В древности парадокс был ярким литературным приемом, который заставлял слушателей задуматься над значением слов; Иоанн использует здесь такой парадокс («древняя, не новая», но и «новая» одновременно). Заповедь о любви была старой, неотъемлемой составляющей слова Божьего (5 и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими.Втор. 6:5 и 18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18 — тексты, которые цитировал Иисус — см.: 30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, - вот первая заповедь!Мк. 12:30,31), но и новой заповедью, которая зиждется на новом и совершенном примере (34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34). Многие иудейские предания, которые использовали образ «света — тьмы» для описания добра и зла, изображали современный век местом, в котором часто господствует зло, а век грядущий — с позиций победы света.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Предваряющие воззвания, или обращения, со словами: дети, возлюбленные указывают на особенное значение и важность истин, о которых с таковым предварением хочет говорить апостол, и особенно — задушевное обращение апостола с верующими. Это видим и у других апостолов (ср. 11 Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,1 Пет. 2:11) и парал.). — Пишу вам не новую заповедь (ст. 7), но притом и новую заповедь пишу вам (ст. 8); заповедь о любви апостол называет и древнею и новою; не новою — древнею в том смысле, что она не только была заповедана Богом в откровенном законе Его, данном чрез Моисея, как точно определенная заповедь (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18), но предписывается и всеобщим законом совести, так что это заповедь не иудеев только, но и язычников, и, следовательно, не только закона Моисеева, но и всякого закона. Эта заповедь от начала. — «Так как послание это соборное, писано обще ко всем, к иудеям и к язычникам, то по отношению к иудеям можно сказать, что апостол пишет им заповедь о любви, не новую, а древнюю. Ибо и на скрижалях Моисеевых написано было: люби, после Бога, и ближнего своего, как самого себя (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18). Но как, скажет иной, по отношению к язычникам апостол пишет о древней заповеди, когда нигде ничего такого у них не находится? Отвечаем. Закон о любви к ближним написан и у язычников. Как так? Он написан у них на скрижали сердца естественными помыслами. А что помыслы, насажденные в нас природою, называются естественным законом, в этом может удостоверить апостол Павел, который говорит: вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего, находящемуся во мне (23 но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.Рим. 7:23). Итак, и язычники приняли закон, или заповедь древнюю, так как сама природа предписывает нам быть кроткими друг к другу и ко всему сродному; вследствие сего человек есть существо общительное, а это невозможно без любви» (Феофилакт). Вы, то есть читатели послания, вообще верующие, имели или слышали эту заповедь от начала, как только уверовали во Христа, или стали слышать проповедь о спасении всех людей во Христе; можно даже сказать, что этим выражением означается самая общая мысль о происхождении этой древней заповеди, на что указывает слово имели, вместе со словом слышали — заповедь древняя и проч. Апостол отчасти несколько усиливает эту истину, конечно не без особенного намерения. По-видимому, предостерегает своих возлюбленных от лжеучений новых учителей, измышлявших и распространявших свои ложные учения о любви к ближним и Богу и искажавших чистоту этой заповеди. Апостол и утверждает свое учение вопреки им, обращая внимание верующих, что эта заповедь утверждается на том непоколебимо истинном учении, которое было от начала, издревле и пребывает доныне, как учение вечной истины, которое они имели и слышали от начала. Называя заповедь о любви древнею в указанном сейчас смысле, апостол называет ее и новою, в том смысле, в каком называл ее новою и Сам Господь Иисус Христос в изречении: заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга (34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34 см. прим.). Господь, а по Его слову Иоанн, называя эту заповедь новою, означает тем ее особенный, действительно новый характер, какой она должна иметь у учеников и последователей Христовых, сравнительно со всеми прочими людьми, выражающийся и в побуждениях к любви, и в степени и в объеме ее (см. прим. к 34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34). Христианская любовь к ближним не есть только естественное, присущее душе человеческой человеколюбие (филантропия), возможное и у язычников, как основывающееся на законе совести, и не есть предписание, имеющее целию только ограничение любомстительности, как в законодательстве Моисеевом, но есть свободная добровольная любовь христиан между собою во имя Христово, во имя Христа, как Искупителя всех людей, связанных неразрывно между собою этим искуплением. От этого древняя заповедь о любви к ближнему получает новый характер, отличающий ее от всякой другой, и именно, как христианская, в этом смысле она — заповедь действительно новая, потому что любовь к ближним, как любовь во имя Христа Спасителя, явилась только в христианском мире, и в христианском мире только та любовь к ближним истинно христианская, которая проявляется во имя Христово. Соответственно сему любовь христианская отличается особенною чистотою, бескорыстием, так сказать, одухотворенностию. Только такая любовь может достигать необыкновенно высокой степени и силы, ибо основывается на бесконечно высокой идее всеобщего искупления Христом и духовного единства всех во Христе, как братьев, в одном семействе Христа, или как членов одного духовного тела Христова. Оттого только здесь возможна любовь ко врагам, невозможная ни в иудействе (ср. 43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.Мф. 5:43 и прим.), ни в язычестве, ибо там для нее нет основания, и только жившие верою в будущего Мессию некоторые великие мужи ветхозаветной Церкви иногда достигали до понятия любви ко врагам. По всему этому заповедь о любви, данная Господом и повторяемая здесь возлюбленным учеником Его, есть новая заповедь.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

-11 Данная во Христе главная заповедь Божия является одновременно и "древней", и "новой". Она древняя, потому что восходит к самым истокам христианской эры: ученики получили ее "от начала", когда Иисус начал проповедовать. При этом она и новая, потому что стала краеугольным камнем учения Христа и постоянно обновляется "в Нем". Эта истинная любовь и дает возможность отличить власть света от власти тьмы, где все еще продолжает царствовать ненависть. Иоанн говорит о любви к "братьям"; это заповедь, которую Иисус дал самой первой общине христиан (34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.Ин. 13:34; 17 Сие заповедаю вам, да любите друг друга.Ин. 15:17). Любовь друг ко другу проистекает от любви Христа к нам (12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.Ин. 15:12); ненависть к другим людям происходит от ненависти ко Христу (18 Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.Ин. 15:18).

от начала. Хотя Иоанн иногда употребляет это слово, говоря о начале всего (1 О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, -1 Ин. 1:1; 13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.1 Ин. 2:13-14), в данном случае он говорит о начале христианства через земную жизнь Иисуса и Его учение (24 Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце.1 Ин. 2:24; 11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,1 Ин. 3:11). Пришествие Иисуса стало поворотным моментом, ознаменовавшим собой наступление новой эпохи.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Нравственное требование (ὠφείλει), предъявленное Апостолом ко всякому, притязающему на звание истинного христианина – ходить, как Он ходил, объединяет собою и возглавляет все, что сказано было Апостолом о христианском поведении, отвечающем истинному богопознанию. Хотя это требование имеет свое глубокое основание в существе христианства и в словах Самого Господа, однако с человеческой точки зрения слишком высоко, чтобы не обратить на себя особенного внимания, как самого Апостола, так и читателей его послания. Оно могло показаться крайностью, не имеющею основания в первоначальном благовестии, слышанном читателями. Поэтому Апостол с особенною настойчивостью утверждает, что эта заповедь не новая, по древняя, которую читатели имели от начала, с первых дней своей христианской жизни; она есть слово, которое они слышали (ст. 8); это они должны иметь в виду, чтобы не соблазняться. Обращение ἀγαπητοί не начинает собою нового отдела; оно указывает только, что Апостол хочет привлечь внимание читателей к тому, что он намерен сказать: то, о чем он говорит, особенно важно для них, и невнимание к нему может иметь для них печальные последствия. Отсюда особенно нежное ἀγαπητοί – возлюбленные (не Богом, но им самим) – οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν. Сопоставив эти слова с Ин. 13 и 2 Ин. 5, громадное большинство экзегетов утверждает, что под этою заповедью необходимо разуметь заповедь о любви к братьям, о которой идет речь в ст. 9. При таком понимании, говорят, легко разрешить и то, почему одна и та же заповедь называется древнею и новою621. Но уяснение смысла стиха должно основываться прежде всего на самом течении мыслей послания, и только после этого можно воспользоваться и параллелями. А контекст не дает никакого основания для указанного толкования. До 7-го стиха о любви к братьям, как заповеди, не было речи, и потому 7 и 8 стихи, оторванные от связи с предыдущим, для читателей послания были бы совершенно непонятными, ибо до ст. 9-го они оставались бы в недоумении, о какой это заповеди говорит Апостол и при том в такой необычной форме. Не много помогло бы и чтение 9 стиха: само собою очевидно, что 9 стих присоединяется не к понятию древней и новой заповеди, а к понятию τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, и под этот общий принцип христианского хождения во свете подводится частное обнаружение его в отношении к братьям, – обнаружение важное, насколько оно служит знаком наличности в христианине общего принципа. Поэтому в данном месте любовь к братьям рассматривается только как его естественное следствие, а не как ἐντολὴ; и вся конструкция 9–10 ст. показывает, что господствующее понятие здесь не ἀγαπᾷν τὸν ἀδελφόν, но ἐν τῷ φωτὶ εἶναι или μένειν. На основании этого мы решаемся утверждать, что γράφω ὑμῖν относится к предыдущему и ἐντολὴν καινὴν ближайшим образом указывает на долг (ὠφείλει) ходить, как Он ходил (6-го ст.). Но так как 6-й стих соединяет в себе и возглавляет все, что Апостол говорит о поведении христиан, определяемом понятием о Боге – свете, и так как далее в 9–11 ст. Апостол опять выдвигает понятие ἐν τῷ φωτὶ εἶναι (μένειν), то под ἐντολὴ 7-го стиха должно разуметь все, что составляет содержание послания, начиная с I, 5 и до II, 6. Отсюда понятно, что ἐντολὴ называется ὁ λογος, ὃν ἠκούσατε, заключая в себе сумму всех заповедей, не раздробленную на частные предписания (ср. 5 ст.) и данную в том ἁγγελία, которое Апостол поставил во главе послания в качестве исходной точки своей речи (I, 5). Признавая приведенные соображения вполне достаточными для утверждения того положения, что в 7 и 8 стихах нет речи о братской любви, мы считаем себя вправе раскрывать содержание этих стихов, но принимая во внимание толкований защитников противоположного взгляда. Заповедь о хождении во свете, осуществленная при условиях человеческого бытия Иисусом Христом и потому конкретнее определяемая хождением, «как Он ходил», не новая заповедь, сообщаемая Апостолом только теперь, в настоящем послании; нет, – ἀλλά после отрицания выражает сильную степень противоположения, – (γράφω ὑμῖν) ἐντολὴν παλαιὰν, ἣν εἴχετε ἀπ’ ἀρχῆς, – это древняя заповедь, которую читатели имели ἀπ’ ἀρχῆς. Imperf., вм. ожидаемого praes., имеет в виду оттенить ту мысль, что эта заповедь была достоянием читателей во все прошлое время, непрерывно от самого начала. Ἀπ’ ἀρχῆς получает свое ближайшее определение в следующем продолжении: ἡ ἐντολὴ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος, ὃν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς; из сопоставления с ним можно заключать, что ἀρχὴ есть не что иное, как начало христианской жизни читателей. Проповедь христианства вообще началась призывом: покайтеся – μετανοεῖτε (Mф. 4:17); и для каждого желающего быть членом царства небесного этот призыв обращается в заповедь, которую он необходимо должен исполнить, если хочет достигнуть цели своих стремлений. Посему заповедь о хождении во свете, соблюдении божественных заповедей, сообразовании с Его совершенством, совпадает с самым началом христианской жизни всякого члена церкви, так как относится к основным принципам христианства. С нее начинается оглашение христианина, ее же он должен иметь пред собою постоянно в продолжение всей своей жизни, как путеводную звезду, определяющую нормальное направление его жизненного течения. Следующее предложение еще ближе определяет эту заповедь, именно как древнюю и по ее существу: ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος, ὃν ἡκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς. Член пред ἐντολή указывает, что это та же заповедь, о которой сейчас была речь; член пред παλαιά сильнее оттеняет понятие о ней, как древней: заповедь, о которой говорится, заповедь древняя есть слово, которое вы слышали. В εἴχετε было сказано только, что читатели обладали заповедью; теперь же Апостол указывает на источник, из которого известна им эта заповедь: она возвещена была им чрез апостольскую проповедь и составляет столь существенную часть ее, как и всего богооткровенного учения, что Апостол прямо говорит о ней: ἐστὶν ὁ λόγος, – она составляет собою все откровение, всю сумму христианского благовестия. Перемена временной формы из imperfect. в aorist. (εἴχετε и ἠκούσατε) имеет свое основание в том, что ἐντολή есть требование, которым должны руководиться верующие во всякий момент жизни, а λόγος – слово было выслушано в определенный момент прошедшего, явилось основою для заповеди и только в ней, как требование, продолжает свое бытие622.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Преподав читателям наставление соблюдать заповеди 3 А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.4 Кто говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины;5 а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаём, что мы в Нем.1 Ин. 2:3-5, особенно заповедь о любви, и указав на высочайший образец любви и вообще совершенства христианского в Господе Иисусе Христе 6 Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.1 Ин. 2:6, Апостол, как бы предупреждая возможное со стороны читателей указание трудности выполнения этого завета и этого подражания, свидетельствует теперь, что выставляемое им требование не есть что-либо новое, а составляет древнюю (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18), хотя вместе и новую заповедь. "Так как послание это Соборное, писано обще ко всем, к иудеям и язычникам, то по отношению к иудеям можно сказать, что Апостол пишет им заповедь о любви не новую, а древнюю. Ибо и на скрижалях Моисеевых написано было: "люби, после Бога, и ближнего своего, как самого себя" (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18)... Закон о любви к ближним написали и у язычников. Как так? Он написан у них на скрижалях сердца естественными помыслами... Итак, и язычники приняли закон или заповедь древнюю, так как сама природа предписывает нам быть кроткими друг к другу, вследствие чего человек есть животное общительное, а это невозможно без любви. В древних историях записано даже много таких людей, которые умирали за других, а это есть знак высочайшей любви, как объяснил Спаситель наш, говоря: "нет больше сей любви, как если кто положит душу свою за друзей своих" (13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.Ин. 15:13) (блаж. Феофил.).

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 7-7

Начинает речь о любви к ближнему. Говорит, что близость или любовь к Богу прежде всего узнается из любви к ближнему. Ибо невозможно, чтобы освещенный познанием Бога и исполненный любви к Нему имел тьму ненависти к брату своему; потому что свет и тьма в одно и то же время в одном и том же предмете не могут быть вместе. Посему освещенный любовью к Богу и имеющий Бога и по отношению к брату имеет свет, который возжигается от любви к брату. И кто говорит, что он любит Бога, между тем ненавидит брата, тот находится в постоянной тьме, у того разумные очи всегда помрачены, потому что он утратил свет общения с Богом и с братом. Он не знает уже и того, что для него самого может быть полезно. Так как послание это соборное, писано обще ко всем, к иудеям и к язычникам, то по отношению к иудеям можно сказать, что апостол пишет им заповедь о любви не новую, а древнюю. Ибо и на скрижалях Моисеевых написано было: люби, после Бога, и ближнего своего, как самого себя (18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].Лев. 19:18). Но как, скажет иной, по отношению к язычникам апостол пишет о древней заповеди, когда нигде ничего такого у них не находится? Отвечаем. Закон о любви к ближним написан и у язычников. Как так? Он написан у них на скрижали сердца естественными помыслами. А что помыслы, насажденные в нас с природой, называются естественным законом, в этом может удостоверить апостол Павел, который говорит: вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего (23 но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.Рим. 7:23). Итак, и язычники приняли закон или заповедь древнюю, так как сама природа предписывает нам быть кроткими друг ко другу и ко всему сродному; вследствие сего человек есть животное общественное, а это невозможно без любви. В древних историях записано даже много свидетельств о людях, которые умирали за других, а это есть знак высочайшей любви, как объяснил Спаситель наш, говоря: нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.Ин. 15:13).