1-я книга Паралипоменон, Глава 8, Стих 36

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Церковнославянский перевод
Хаaзъ же роди2 їaду, їaда же роди2 салеме1fа и3 ґсмHfа и3 замврjа, замврjй же роди2 месY,
Церковнославянский перевод (транслит)
Хааз же роди иаду, иада же роди салемефа и асмофа и замвриа, замврий же роди месу,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
У Ахаза родился Иехоада, у Иехоады — Алемет, Азмавет и Зимри, а у Зимри — Моца.
Новый русский перевод (Biblica)
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Ахаз родил Иоиадда; Иоиадд родил Алемефа, Азмавефа и Зимрия; Зимрий родил Моцу;
Український переклад І. Огієнка
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Український переклад І. Хоменка
Ахаз породив Йоядду, Йоядда породив Алемета, Азмавета та Зімрі, Зімрі породив Моцу.
Український переклад П. Куліша
Від Ахаза народивсь Йоядда; від Йоядди народивсь Алемет, Азмавет та Замбрій; від Замбрія народивсь Моза;
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ахаз спарадзіў Ёяду; Ёяда спарадзіў Алэмэта, Азмавэта і Замврыя; Замврый спарадзіў Моцу;
ბიბლია ძველი ქართულით
და აქაზ შვა ოვიდა, და ოვიდა შვა გალემათ, და აზმოთ და აზამბრი, და აზამბრი შვა მესა.
English version New King James Version
And Ahaz begot Jehoaddah; Jehoaddah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
А Ахаз родил Иоиадду; а Иоиадда родил Алемефа, и Азмавефа, и Зимрия; а Зимрий родил Моцу;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Biblia Española Nacar-Colunga
Ajaz engendró a Joada; Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri; Zimri engendró a Mosa,
Biblia ortodoxă română
Lui Ahaz i s-a nascut Iehoada, lui Iehoada i s-a nascut Alemet, Asmavet si Zimri; lui Zimri i s-a nascut Mota;
Traduction française de Louis Segond (1910)
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Traduzione italiana (CEI)
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
Polska Biblia Tysiąclecia
Achaz był ojcem Joaddy; Joadda - Alemeta, Azmaweta i Zimriego; Zimri był ojcem Mosy.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
Српска Библија (Светосавље)
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
Българска синодална Библия
Ахаз роди Иоиада; Иоиада роди Алемета, Азмавета и Замврия; Замврий роди Моца;
Český překlad
Achaz zplodil Joadu, Joada zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimriho, Zimri zplodil Mosu.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ᾿Αχὰζ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιαδά, καὶ ᾿Ιαδὰ ἐγέννησε τὸν Σαλαιμὰθ καὶ τὸν ᾿Ασμὼθ καὶ τὸν Ζαμβρί, καὶ Ζαμβρὶ ἐγέννησε τὸν Μαισά,
Latina Vulgata
Et Ahaz genuit Joada: et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
עברית (масоретский текст)
‫ וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה וִיהוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָא׃ ‬