1-я книга Паралипоменон, Глава 4, стих 43. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: 1 Пар: 4: 43-43
до сего дня. Данное выражение в Паралипоменоне может относиться и к тому, что было современностью для летописца (см., напр., 5,26; 2 Пар. 20,26; 35,25), и к тому, что являлось таковой для составителей использованных им источников. Иногда оно может даже обозначать время, когда были созданы тексты, послужившие источниками для летописца (13,11; 2 Пар. 5,9; 8,8; 10,19; 21,10). Можно также понимать это выражение и в значении "с той поры и поныне" или "навечно".
Толкование на группу стихов: 1 Пар: 4: 43-43
Определить время второго похода нет возможности. Если судить по тому, что рассказ о нем помещен после повествования о походе из времени Езекии, то можно думать, что он падал на более поздний период. Симеониты побили "уцелевший в Сеире остаток амаликитян", т.е. тех амаликитян, которые так или иначе спаслись от поражения, нанесенного им Саулом и Давидом (1 Цар. 14:48; 1 Цар. 15:7; 2 Цар. 8:12). "До сего дня" - не до дня жизни автора кн. Паралипоменон, а до дня жизни составителя тех источников, из которых первый черпает свои сведения.