Толкование на группу стихов: 1 Пар: 2: 52-52
Как еврейское чтение данного стиха: "гарое хаци гамменюхот", так точно LXX: "Αραα και Αισι και Αμμανιθ" и Вульгаты: "qui videbat dimidium requietionum" считается одинаково испорченным. Настоящее чтение восстанавливается следующим образом. Согласно 1 Пар. 4:2, где идет речь о Реаии, сыне Шовала, вместо "Гарое" читают "Реаия" и вместо "Гамменюхот" по указанию 54 настоящей главы - "Гамманахот", т.е. Реаия и половина (хаци) манахафитян - сыновья Шовала. От него, следовательно, произошли два поколения, и второе из них тожественно с населением города Манахаф (1 Пар. 8:6). Как видно из ст. 54, он лежал по соседству с Цорою, а потому его местоположение указывают на границе Иудоеа и Данова колена.