1-я книга Паралипоменон, Глава 18, стих 17. Толкования стиха

Стих 16
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Ванея, сын Иодая, над Хелефеями и Фелефеями, а сыновья Давидовы - первыми при царе.

Толкование на группу стихов: 1 Пар: 18: 17-17

Поэтому и из двух ополчений Давида, из которых одно называлось рhelethi а другое сеrеthi, последнее получило наименование chorethim (или cherethim), то есть истребителей, потому что оно истребляло и убивало.


Источник

Толкование на книгу пророка Иезекииля, книга 8, глава 25

***

Из 2-й книги Царств:

Хореффи (Кереффи): развеивающий, или уничтожающий (Choretthi (Cerethi), dissipans, sive disperdens)

Фелеффе: изумительный, или исключающий (Feletthe, mirabilis, sive excludens.)

Из 3-ей книги Царств:

Фелефи: замечательно (Felethi, admirabiliter.)


Источник

Об именах еврейских

 

 

Ванея, сын Иодая, над Хелефеями и Фелефеями, а сыновья Давидовы - первыми при царе.

Толкование на группу стихов: 1 Пар: 18: 17-17

Preloader