А слово херхал1 мы нашли в книгах Царств; оно значит укрух хлеба (2 Цар. 6:19)2.
Примечания
*1 По конъектуре, предложенной в примечании PG, для большего соответствия еврейскому тексту следовало бы читать χέχαρ (Ред.).
*2 В двух указанных местах Ветхого Завета еврейский текст полностью идентичен за исключением слов, обозначающих «хлеб». Это различие передается и у LXX (κολλυρίδα άρτου в 2 Цар. и άρτον ενα в 1 Пар.), и в славянской Библии, в синодальном же русском переводе оно не отражено (Ред.).