1-я книга Паралипоменон, Глава 16, Стих 25

Синодальный перевод
Синодальный перевод
ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
Церковнославянский перевод
ћкw ве1лій гDь и3 хвaленъ ѕэлw2, стрaшенъ є4сть над8 всёми бHги.
Церковнославянский перевод (транслит)
яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Велик Господь и достоин хвалы, Он страшен и грозен больше всех богов.
Новый русский перевод (Biblica)
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Ибо велик Господь и достославен, страшен паче всех богов.
Український переклад І. Огієнка
Бо великий Господь і прославлений вельми, і Він найгрізніший над богів усіх!
Український переклад І. Хоменка
Бо Господь великий і велехвальний, страшний над усіма богами.
Український переклад П. Куліша
Бо великий Господь і достойний хвали, страшнїйший від усїх богів.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
бо вялікі Гасподзь і варты хвалы, страшны больш за ўсіх багоў.
ბიბლია ძველი ქართულით
რამეთუ დიდ არს უფალი ქებულ ფრიად. და საშინელ არს ყოველთა ზედა ღმერთთა.
English version New King James Version
For the Lord is great and greatly to be praised; He is also to be feared above all gods.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Потому что велик Господь и достохвален, и страшен Он над всеми богами,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Denn der Herr ist groß und sehr löblich und herrlich über alle Götter.
Biblia Española Nacar-Colunga
Porque Yavé es grande, digno de toda alabanza, temible sobre todos los dioses.
Biblia ortodoxă română
Ca mare este Domnul si vrednic de lauda si mai infricosat decat toti dumnezeii.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable pardessus tous les dieux;
Traduzione italiana (CEI)
Difatti grande è il Signore, degnissimo di lode e tremendo sopra tutti gli dèi.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
Polska Biblia Tysiąclecia
bo wielki jest Pan, godzien wielkiej chwały: wzbudza On większy lęk niż wszyscy bogowie.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, İlahlardan çok O'ndan korkulur.
Српска Библија (Светосавље)
Јер је велик Господ и ваља га хвалити веома; страшнији је од свијех богова.
Българска синодална Библия
защото Господ е велик и многохвален, по-страшен от всички богове.
Český překlad
nebot Hospodin je veliky, nejvyssi chvaly hodny, budi bazen, je nad vsechny bohy.
Ελληνική (Септуагинта)
ὅτι μέγας Κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα, φοβερός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς θεούς.
Latina Vulgata
Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis: et horribilis super omnes deos.
עברית (масоретский текст)
‫ כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנוֹרָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ ‬