1-я книга Маккавейская 9 глава 73 стих

Стих 72
Стих 1

Толкование на группу стихов: 1 Мак: 9: 73-73

«И унялся меч в Израиле…», χατεπαυσε έξ Ίσραηλ, — т. е. успокоился и пребывал вдали от Израиля — ρομφαία — меч войны, более точно слав.: «и преста меч от Израиля». — Это спокойствие меча продолжалось до 160 г. э. Сел., т. е. 152 г. до Ρ. Χ., т. е. (если предположить, что начавшаяся после 58 ст. война решилась в один год) — полных 4 года (ср. X:1). — «Махмас» — Μαχμας (Micmas) — место поселения Ионафана после войны — в настоящее время разоренная деревушка Mukhmas в 9 милях или 3 1/2 часах пути к северу от Иерусалима (1 Цар. XIII:2). — «Начал судить народ…» Это не означает еще совершенно самостоятельного правления Ионафана над Иудеею, что замечается лишь позднее, но только пока беспрепятственное право суда в области гражданских дел народа, на основах Моисеева закона и правопорядка. Сирийское владычество было еще налицо, заявляя о себе такими неопровержимыми доказательствами, как подати сирийскому царю, сирийские гарнизоны во внешних крепостях страны и в самом центре ее — Иерусалиме, заложники и т. п. — Только в X:6 и д. эти неприятные стороны и признаки чуждого владычества упоминаются ослабевающими и устраняющимися.

Все к этому стиху