Толкование на группу стихов: 1 Мак: 6: 7-7
«Разрушили мерзость…» В выражении — το βδέλυγμα — писатель влагает в уста язычника-посыльного свое собственное еврейское воззрение.
— «Вефсуру, город его» — πόλιν αύτού — т. е. ему, сирийскому царю, по праву принадлежавший город.