1-я книга Маккавейская, Глава 6, Стих 53

Автор неизвестен, I в. до Р.Х, Иудея

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
съестных же припасов недостало в хранилищах, потому что был седьмой год, и искавшие в Иудее безопасности от язычников издержали остатки запасов;
Церковнославянский перевод
Пи1ща же не бsше во грaдэ, зане1же седмо1е лёто бЁ, и3 и3збэжaвшіи во їуде1ю t kзы6къ поzдо1ша њстaнокъ сокрове1ніz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Пища же не бяше во граде, занеже седмое лето бе, и избежавшии во иудею от язык поядоша останок сокровения.
Latina Vulgata
Escae autem non erant in civitate, eo quod septimus annus esset: et qui remanserant in Judaea de gentibus, consumpserant reliquias eorum, quae repositae fuerant.
Ελληνική (Септуагинта)
βρώματα δὲ οὐκ ἦν ἐν τοῖς ἀγγείοις διὰ τὸ ἕβδομον ἔτος εἶναι, καὶ οἱ ἀνασῳζόμενοι εἰς τὴν ᾿Ιουδαίαν ἀπὸ τῶν ἐθνῶν κατέφαγον τὸ ὑπόλειμμα τῆς παραθέσεως.