1-я книга Маккавейская, Глава 13, Стих 14

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Когда Трифон узнал, что Симон заступил место Ионафана, брата своего, и намеревается вступить в сражение с ним, то послал к нему послов сказать:
Церковнославянский перевод
И# познA трv1фwнъ, ћкw востA сjмwнъ вмёстw брaта своегw2 їwнаfaна и3 ћкw срази1тисz съ ни1мъ хо1щетъ брaнію,
Церковнославянский перевод (транслит)
И позна трифон, яко воста симон вместо брата своего ионафана и яко сразитися с ним хощет бранию,
Український переклад І. Хоменка
Довідавшися, що замість Йонатана настановлено Симона, його брата, який має намір розпочати з ним війну, Трифон вислав до нього послів, щоб йому сказати:
ბიბლია ძველი ქართულით
მიხვდა ტრიფონი, რომ აღდგა სიმონი იონათანის, თავის ძმის ნაცვლად, და გადაწყვეტილი აქვს მასთან ბრძოლა. გაუგზავნა ელჩები, შეუთვალა:
Biblia Española Nacar-Colunga
Al conocer Trifón que habían nombrado a Simón caudillo en lugar de su hermano Jonatán y que estaba pronto a trabar batalla, le envió mensajeros,
Biblia ortodoxă română
Si intelegand Trifon ca s-a sculat Simon in locul lui Ionatan, fratele sau, si ca vrea sa porneasca asupra lui cu razboi, a trimis la el soli, zicand:
Traduzione italiana (CEI)
Trifone venne a sapere che Simone era succeduto a Giònata suo fratello e che si accingeva a muovergli guerra, perciò mandò messaggeri a proporgli:
Polska Biblia Tysiąclecia
Gdy Tryfon dowiedział się, że Szymon stanął w miejsce swego brata Jonatana i że zamierza stoczyć z nim bitwę,
Српска Библија (Светосавље)
И дозна Трифон да устаде Симон умјесто Јонатана, брата свога, и да ће ступити са њиме у рат, и посла посланике њему говорећи:
Българска синодална Библия
Когато Трифон узна, че Симон завзел мястото на брата си Ионатана, и мислел да встъпи в сражение с него, прати до него пратеници да му кажат:
Český překlad
Kdyz se Tryfon dozvedel, ze se Simeon stal vudcem lidu misto sveho bratra Jonatana a ze je pripraven bojovat proti nemu, poslal k nemu posly se sdelenim:
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐπέγνω Τρύφων ὅτι ἀνέστη Σίμων ἀντὶ ᾿Ιωνάθαν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ὅτι συνάπτειν αὐτῷ μέλλει πόλεμον, καὶ ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν πρέσβεις λέγων·
Latina Vulgata
Et ut cognovit Tryphon quia surrexit Simon loco fratris sui Jonathae, et quia commissurus esset cum eo praelium, misit ad eum legatos,