Толкование на группу стихов: 1 Мак: 11: 47-47
«И вдруг рассыпались по городу…», т. е. восставшие Антиохийцы, но не Иудеи, хотя в обоих соседних предложениях — предыдущем и последующем — подлежащее «Иудеи». Такая быстрая перемена подлежащих очень нередка в Еврейском строе речи (ср. IV:20). — Славянский текст в данном месте точнее выражает мысль подлинника: «И собрашася еси вкупе (πάντες άμα, т. е. Иудеи) к нему: и расточишacя вси (πάντες άμα, очевидно — Антиохийцы) по граду …». При другом понимании приведенного выражения — πάντες άμα — было бы неуместной тавтологией. Число умерщвленных (100 000), равно как и восставших (120 000), — быть может, значительно преувеличено.