1-я книга Ездры, Глава 9, стих 8. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: 1 Езд: 9: 8-8
по малом времени. Бог в любое время мог лишить переселенцев дарованной им милости.
помилование от Господа... уцелевших. Закон справедливости требовал полного уничтожения народа Божиего, но Бог по милости Своей малую часть его сохранил от гибели. Посредством этой малой части предстояло быть явленным Мессии и свершиться делу искупления.
утвердиться на месте. Древнееврейское слово, переданное здесь как "твердое место", буквально означает "колышек", "гвоздь". Таким колышком, или гвоздем пользовались для закрепления шатра (ср. Ис. 54,2). Храм, в котором Израилю было явлено присутствие Божие, представлял собой такое место, где народ Божий чувствовал себя в безопасности, всецело положившись на Него.
просветил глаза наши. Это выражение означает прилив душевной бодрости и надежды.
Толкование на группу стихов: 1 Езд: 9: 8-8
И вот, по малом времени. Выражение, как и в Исх. 26:20 обозначает сравнительно малый период, именно время от освобождения общины из Вавилона Киром до момента речи Ездры. Этот период, сравнительно с временем бедствий, начавшихся с выступлением ассириян, и называется малым. В этот малый период Израилю даровано помилование, состоящее в том, что уцелел остаток (peletah) народа и Господь дал народу утвердиться ("и дать нам jathed = кол для крепления шатра, гвоздь, перен. поддержка) на месте святыни его.
— Просветил глаза наши, т.е. после мрака бедствий дал возможность увидеть им рассвет дня спасения (ср. Притч. 29:13; 1 Цар. 14:27-29; Пс. 12:4). Дал нам ожить немного в рабстве нашем: разумеется восстановление жизни Израиля, как малой, пользующейся некоторой степенью самостоятельности, общины. Признаком этой жизни было восстановление храма. Но, сравнительно с древним временем, эта жизнь была только meat, малость, ничтожество.