1-я книга Царств, Глава 9, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

Имя Вениамин, тем самым, сложено из двух слов - сын и правая рука: вен значит «сын», а иамин - «правая рука». Давайте навсегда запомним, что колено Вениамина называется иемины. В книге Царств, когда говорится о Сауле, мы читаем: Был некто из сынов Вениамина, имя его Кис, сын Авиила, сына Церона, сына Бехорафа, сына Афия, сына некоего Вениамитянина1. И тут же следует, что он - Иеминов, то есть из колена Иемина, и то есть из колена Вениамина.

Примечания

    *1 Цитата, которая использована Иеронимом, имеет следующее чтение: uir de tribu beniamin, nomine saul; filius, inquit, cis, filius abihel, filius iethra, filius iether, filius gera, filius iemini’, то есть букв.: человек из колена Вениамина, по имени Саул, сын Киса, сын Авиила, сын Иетры, сын Иетера, сын Геры, сын Иемина. - Прим. ред.

Источник

Трактат на Псалмы. Сl. 0592, 7.78.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

Внешность Саула. На древнем Ближнем Востоке придавали большое значение внешности царя. Первыми царями были наделенные временной властью военачальники — могучие витязи, непобедимые в сражениях. Но и позднее, когда царское правление окончательно утвердилось, народы гордились царями–витязями, осененными ореолом непобедимости. Такими богатырями, не знавшими равных в сражении, были аккадский царь Саргон Древний, ассирийский царь Тукультининурта, вавилонский царь Навуходоносор и древний герой Гильгамеш, обладавший могучим телосложением и редкой красотой. Саул вне Библии. До настоящего времени упоминания о Сауле в древних ближневосточных надписях не встречались. Фактически, Саул имел дело только с филистимлянами, но значительные исторические архивы филистимлян не обнаружены.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

Ибо Саул, согласно некой тайной мысли, толкуется как «просимый Ад»; иудейский народ предпочетший в духе Божием, по добродетели проводимой жизни, сластолюбивое жительство, попросил ада, то есть неведения вместо ведения, чтоб оно над ними царствовало; ибо всякий ниспадающий от божественной любви, имеет плотской закон через наслаждение царствуюшим над собой, и не может никакой божией заповеди хранить или помыслить. ... Αἰτητὸς γὰρ ᾄδης, κατὰ μίαν ἐπιβολήν, Σαοὺλ ἑρμηνεύεται· τῆς γὰρ ἐν πνεύματι θεοῦ κατ' ἀρετὴν διεξαγομένης ζωῆς τε καὶ βασιλείας προτιμήσας τὴν φιλήδονον ζωὴν ὁ τῶν Ἰουδαίων λαὸς ᾐτήσατο τὸν ᾅδην ἤγουν τὴν ἄγνοιαν ἀντὶ τῆς γνώσεως αὐτοῦ βασιλεύειν· πᾶς γὰρ ὁ τῆς θείας ἐκπεπτωκὼς ἀγάπης τὸν ἐν τῇ σαρκὶ νόμον ἔχει διὰ τῆς ἡδονῆς βασιλεύοντα, τὸν μηδεμίαν θείαν ἐντολὴν φυλάξαι δυνάμενον ἢ μὴ βουλόμενον.

Источник

"Вопросоответы к Фаласию". Вопрос 65.© (перевод Алэксандроса Ромиопулоса)

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

сын... молодой и красивый. В описании Саула основное место занимает его внешность и то, какое впечатление она производила на соплеменников; даже его молодость здесь не так важна. Древнееврейское слово, переданное в данном контексте как "молодой", было бы правильней, по всей видимости, переводить словом "отборный" (именно так оно переводится в 24,3; Суд. 20,15.16.34).

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

От плеч своих был выше всего народа, т. е. головою выше других.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 9: 2-2

Вопрос 15. Почему писатель назвал Саула «мужем благим» ? (1 Цар. 9:2) Не о душевной доблести в Сауле засвидетельствовал сим, а о внешности и росте. Сие самое подтверждает он: не бе в сынех Израилевых благ паче его, от рамен, и выше высок по всей земле.

Источник

Толкование на Первую книгу Царств
Preloader