Кантата «Дух и душа – в смущении великом» - Бах Иоганн Себастьян
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите

Описание произведения.
«Geist und Seele wird verwirret» (Дух и душа – в смущении великом) – праздничная кантата И.С.Баха на слова Г.К. Лемса по Евангелию от Марка – история исцеления глухонемого. Великолепное торжественное сочинение в двух разделах из семи частей для солистов, хора и оркестра с трубами прославляет чудеса Христа на примере исцеления глухонемого, и далее автор призывает всех христиан быть открытыми для Бога в своей жизни. Величественная симфония открывает произведение, далее идут контрастные арии и речитативы в форме хвалебных гимнов Богу и в заключении звучит не обычный для И.С.Баха хорал, а сольная ария альта: «Я жажду только в Боге жить…»
История создания.
Впервые кантата «Geist und Seele wird verwirret» была исполнена в главной церкви Лейпцига 8 сентября 1726 года при участии всех именитых музыкантов города, а также учеников Томасшулле. Торжественное, утверждающее в вере сочинение впоследствии неоднократно исполнялось композитором.
В настоящее время кантата имеет множество записей, что говорит о ее популярности среди музыкантов и слушателей, а также включается в фестивали старинной музыки и празднования в честь И.С.Баха. Нравственные ценности произведения, проповедь веры и любви вот уже триста лет трогают сердца самой широкой публики.
Отношение автора к вере.
И.С.Бах родился в семье церковных органистов и музыкантов в нескольких поколениях по линии отца Иоганна Амброзиуса Баха. Дяди и отец обучили юного композитора всем премудростям музыкальной науки. Безусловно, это была благочестивая христианская семья – Иоганн Себастьян был самым младшим ребенком и о нем заботились старшие братья, особенно это касалось обучения. После смерти родителей в возрасте десяти лет юный композитор поселился у старшего брата Иоганна Кристофа, который был органистом церкви св. Михаила в Ордруфе. Иоганн Кристоф обучил младшего брата премудростям церковной композиции ,игре на клавикордах (скрипку он освоил еще под руководством отца) и познакомил его с произведениями лучших композиторов. Такое серьезное «домашнее» обучение и подготовка позволили И.С.Баху поступить в престижную школу Святого Михаила в Люненбурге, где он за два года получил лучшее и полнейшее образование, необходимое церковному органисту под руководством известного Георга Бема. Бем уделял большое внимание талантливому ученику и даже позволял ему играть на знаменитом органе в Церкви святого Иоанна, где был органистом. Самым тщательным образом И.С.Бах готовился к величайшему призванию своей жизни – быть композитором церковной музыки. Он слушал лучших органистов и собирал знания, а также сам много трудился над переписыванием нот, а впоследствии над сочинениями. Своей жизнью он исполнил призыв псалмопевца Давида:
«Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях.
Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия». (Пс.150).
Биография.
И.С. Бах родился в семье музыканта И.А. Баха и М.Э. Ламмерхит 21 марта (31н. ст.) 1685 года в городе Айзенахе, столице герцогства. Отец композитора был директором городских музыкантов, он преподал сыну первые уроки теории музыки и обучил игре на скрипке. Впоследствии, когда в возрасте десяти лет Иоганн Себастьян осиротел, он переехал к брату и продолжил обучение музыке и композиции. С пятнадцати и до семнадцати лет юный Бах обучался в школе органистов в Люненбурге, где также обучались дети из аристократических семей северной Германии. Бах сделал большие успехи за время обучения в школе и по окончании получил место органиста в Тюрингии, где служил в нескольких соборах до 1723 года.В Мюльхаузене композитор получил очень хорошие условия и в 1706 году женился на кузине Марии Барбаре Бах. В 1720 году супруга композитора внезапно умерла, а в 1721 году он женился на Анне Магдалене, которая выступала, как сопрано при Кетенском Дворе.
Благодаря накопленному опыту, композитор в 1723 году получил место в Томаскантор (знаменитый хор мальчиков) Лейпцига и писал церковную музыку для главных церквей города и студенческого ансамбля университета «Коллегиум Мьюзикум». В 1726 году композитор впервые опубликовал часть своих сочинений, а через десять лет получил титул «придворного композитора» от курфюрста Саксонии и короля Польши Августа.
В 1750 году Иоганн Себастьян Бах вынужден был обратиться за медицинской помощью в результате ухудшения зрения, а затем и наступлении слепоты и из-за неудачно сделанной операции и осложнений после нее композитор умер в возрасте 65 лет. Хирург Джон Тейлор, сделавший операцию, впоследствии был признан шарлатаном – он своими действиями навредил очень многим людям, в том числе Г.Ф. Генделю.
Композитор оставил после себя богатейшее наследие, и сегодня нет в мире человека, которому неизвестно было бы это имя, но не всегда было так. Могила композитора более 100 лет была безымянной, а его прижизненная слава и признание померкли перед модными музыкальными течениями, но с XIX века сочинения И.С. Баха, как и его жизнеописание, стали интересовать многих именитых музыкантов и исследователей. Вплоть до настоящего времени музыка композитора становится все более популярной и известной, ее исполняют на фестивалях и конкурсах и даже существуют целые школы аутентичного звучания, стремящиеся точно отобразить лучшие творения композитора. Величайший талант смог приумножить И.С. Бах, как в церковной, так и в светской музыке, запечатлев свое имя на золотых скрижалях истории.
Автор текста: Веткина Анастасия Александровна.
Текст.
Geist und Seele wird verwirret,
Wenn sie dich, mein Gott, betracht'.
Denn die Wunder, so sie kennet
Und das Volk mit Jauchzen nennet,
Hat sie taub und stumm gemacht.
Дух и душа – в смущении великом,
когда Тебе они внимают, о мой Боже;
ибо от тех чудес, что познают они,
которые народ встречает ликованьем,
становятся они глухими и немыми.
Ich wundre mich;
Denn alles, was man sieht,
Muß uns Verwundrung geben.
Betracht ich dich,
Du teurer Gottessohn,
So flieht
Vernunft und auch Verstand davon.
Du machst es eben,
Dass sonst ein Wunderwerk vor dir was Schlechtes ist.
Du bist
Dem Namen, Tun und Amte nach erst wunderreich,
Dir ist kein Wunderding auf dieser Erde gleich.
Den Tauben gibst du das Gehör,
Den Stummen ihre Sprache wieder,
Ja, was noch mehr,
Du öffnest auf ein Wort die blinden Augenlider.
Dies, dies sind Wunderwerke,
Und ihre Stärke
Ist auch der Engel Chor nicht mächtig auszusprechen.
Я восторгаюсь тем,
что всё видимое
столь удивительно;
но когда я взираю на Тебя,
о драгоценнейший Сын Божий,
изумляется
мой разум и рассудок.
Ведь так устроил Ты,
что любое чудо в сравнении с Тобою – ничто.
Избыточествует чудесами
Твоё имя, дела и служенье,
но никакое чудо на этой земле не сравнится с Тобою.
Ты даёшь глухим слух,
немым возвращаешь речь,
и еще больше –
Ты отверзаешь словом слепые очи.
О, такие чудные дела
и силу их
невозможно воспеть и ангельским хором!
Gott hat alles wohlgemacht.
Seine Liebe, seine Treu
Wird uns alle Tage neu.
Wenn uns Angst und Kummer drücket,
Hat er reichen Trost geschicket,
Weil er täglich für uns wacht.
Gott hat alles wohlgemacht.
Всё хорошо устроил Бог.
Любовь Его и верность
обновляются на всякий день.
Когда гнетут нас скорби и печали,
богатое ниспосылает Он нам утешенье,
ибо Он бдит над нами неустанно.
Всё хорошо устроил Бог.
Zweiter Teil
Вторая Часть
Ach, starker Gott, lass mich
Doch dieses stets bedenken,
So kann ich dich
Vergnügt in meine Seele senken.
Laß mir dein süßes Hephata
Das ganz verstockte Herz erweichen;
Ach! lege nur den Gnadenfinger in die Ohren,
Sonst bin ich gleich verloren.
Rühr auch das Zungenband
Mit deiner starken Hand,
Damit ich diese Wunderzeichen
In heilger Andacht preise
Und mich als Erb und Kind erweise.
Ах, всемогущий Боже, пусть всегда
я воспоминаю сие,
чтобы Тебя я мог
вселить блаженно в свою душу.
Пусть Твой сладкий возглас – еффафа –
размягчит моё ожесточённое сердце;
ах! вложи милостивые персты и в мои уши –
иначе сразу я погибну.
Коснись и моего языка
Твоею сильною рукою,
дабы я Твои чудные дела
восхвалил в святом благоговении,
и стал наследником и чадом Твоим.
Ich wünsche nur bei Gott zu leben,
Ach! wäre doch die Zeit schon da,
Ein fröhliches Halleluja
Mit allen Engeln anzuheben.
Mein liebster Jesu, löse doch
Das jammerreiche Schmerzensjoch
Und lass mich bald in deinen Händen
Mein in martervolles Leben enden.
Я жажду только в Боге жить.
Ах! если бы уже пришло мне время
всерадостную Аллилуйю
воспеть со всеми ангелами!
О, мой Иисусе, разреши же
горчайшее страданий иго,
и пусть скорей в Твоей деснице
закончится моя исполненная муки жизнь.