Опера «Осада Коринфа» - Россини Джоаккино

Preloader

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Опера «Осада Коринфа»
Опера «Осада Коринфа»
Автор: Россини Джоаккино
Произведение: «L'ora fatal s'appressa» ария - молитва Памиры
Жанр: Ария
Год создания: 1826 г.
Стиль:Опера

Описание произведения.

«L'ora fatal s'appressa» – ария- молитва Памиры из оперы Джоаккино Россини «Осада Коринфа». Памира – дочь губернатора Коринфа призывает всех помолиться о спасении в последний раз. Город осажден магометанами и почти разрушен – осталось совсем немного до полного падения. Памира- храбрая девушка христианка -сделала свой выбор: лучше смерть, чем жизнь под властью магометан, которые уничтожили все то, что она так любила. Несмотря на любовь к ней Магомета, на все почести, которые он обещал, Памира осталась верной дочерью своего народа и погибла вместе с ним.

История создания.

Оперу «Осада Коринфа» Джоаккино Россини написал для французской сцены на либретто Луиджи Балокки. Первоосновой сюжета стал исторический факт осады Коринфа Мехмедом II в 1450 гг. Опера стала необычайно популярна после премьеры в 1826 году в Париже из-за продолжающейся в то время войны за независимость Греции против Турции.Произведение наполнено молитвами осажденных и не может не вызывать сострадания.

Отношение автора к вере.

Джоаккино Россини родился в традиционной католической семье. Его родители были музыканты – отец играл на трубе, а мать пела в опере. Родители способствовали развитию музыкальных способностей мальчика. Он рос живым и пылким, поэтому, чтобы несколько утихомирить его нрав, решено было отдать его учиться композиции к падре Станислао Маттеи – известному итальянскому композитору, монаху – францисканцу. Молодой Россини получил отличное классическое образование, что позволило ему впоследствии стать самым известным композитором не только в Италии, но и за ее пределами. Вторым учителем Джоаккино Россини также был священник - Джузеппе Малерби. Еще в годы учебы композитор написал свою первую мессу. Впоследствии работа над духовными произведениями продолжилась, и Джоаккино Россини оставил потомкам солидный список церковной и светской духовной музыки. Кроме крупных форм – месс и хоров, он также писал музыку для кантат и псалмов. В операх композитора несложно увидеть все те духовные уроки, которые он получил от своих наставников.

Биография.

Родился будущий великий композитор Джоаккино Россини в Пезаро 29 февраля 1792 года. Семья испытывала нужду и лишения, потому что отец композитора, симпатизировавший Наполеону, после прихода к власти Австрии был осужден и отправлен в тюрьму. Мать вынуждена была переехать в Болонью, чтобы иметь возможность зарабатывать и дать сыну образование. Из-за такого положения семьи уже в годы учебы Джоаккино начал работать. От природы он был очень талантлив и обладал прекрасным голосом и слухом, что позволило ему какое-то время пением зарабатывать на жизнь. Когда отец вернулся, и семья воссоединилась, родители озаботились дать сыну более солидное образование, и он преуспел в композиции настолько, что его первая опера, написанная для миланского «Ла Скала» принесла славу и положение в обществе. Быстро и легко создавал Россини свои шедевры. Как отмечали критики, композитор обладал яркостью и новизной, которые строились на строгой старой школе.

Вскоре слава Россини стала распространяться и на другие страны – ему стали заказывать оперы для парижской, венской и лондонской сцен. Для Франции Россини явился настоящим новатором и оказал большое влияние на формирование национальной композиторской школы. Сам композитор называл себя «последним из классиков». С 37 лет он обратился от светской оперы к произведениям духовным. Именно в это время им была написана «Маленькая торжественная месса». Работал он уже не так интенсивно, как в молодости. Поселившись в Болонье в 1836 году, Россини руководил музыкальным лицеем и вообще был отзывчив на все, что касалось развития музыки в Италии.

С 1855 года композитор жил во Франции, в предместье Парижа. Он уже не писал музыку, но иногда дирижировал, а также был музыкальным критиком. Умер композитор 13 ноября 1868 года, оставив богатое музыкальное наследие. А свое состояние завещал родному городу Пезаро на благо культуры и искусства.

Автор текста: Веткина Анастасия Александровна.

Текст.

L'ora fatal s'appressa.

Vincer giova, o perir.

Pel nostro Dio,

Per la Grecia ne accenda egual desìo.

Vólte tranquille e tetre,

Asilo della morte,

Voi che ne proteggete, e di vostr'ombre

Ne coprite, se mai de' Greci il fato

Tradisse i sforzi lor... deh!... profondate.

Fra le vostre ruine,

Di sue vittime in cerca,

Il vile autor de' nostri mali estremi,

Non vi trovi che sangue: il vegga, e fremi!

Venite a questo sen, dilette suore,

Impetriamo dal Cielo il suo favore.

Giusto Ciel, in tal periglio

Più consiglio, più speranza

Non ci avanza,

Che piangendo, che gemendo

Implorar la tua pietà .

Ma qual mai suona

Funebre accento?

Ah! ben lo sento,

Tutto finì!

Фатальное время пришло.

Выиграть бой, или погибнуть.

Бог наш,

Что вы защищаете, и ваша тень

Прикройте его, если не будет грека

Он предал свои усилия... Боже!... расточай врага.

Между нашими руинами,

Он в поисках жертв,

Подлый автор нашего отчаяния,

Приходите к этой Сени, возлюбленные сестры,

Давайте помолимся о Его благосклонности с неба.

Правильно ли Боже мы поступаем?

Больше советов, больше надежды

О, нет.

Кто плачет, кто стонет

Проси о милосердии Бога.

Но как это звучит

Похоронный акцент?

Ах! Боже, чувствую это,

Все кончено!

Текст.

L'ora fatal s'appressa.

Vincer giova, o perir.

Pel nostro Dio,

Per la Grecia ne accenda egual desìo.

Vólte tranquille e tetre,

Asilo della morte,

Voi che ne proteggete, e di vostr'ombre

Ne coprite, se mai de' Greci il fato

Tradisse i sforzi lor... deh!... profondate.

Fra le vostre ruine,

Di sue vittime in cerca,

Il vile autor de' nostri mali estremi,

Non vi trovi che sangue: il vegga, e fremi!

Venite a questo sen, dilette suore,

Impetriamo dal Cielo il suo favore.

Giusto Ciel, in tal periglio

Più consiglio, più speranza

Non ci avanza,

Che piangendo, che gemendo

Implorar la tua pietà .

Ma qual mai suona

Funebre accento?

Ah! ben lo sento,

Tutto finì!

Фатальное время пришло.

Выиграть бой, или погибнуть.

Бог наш,

Что вы защищаете, и ваша тень

Прикройте его, если не будет грека

Он предал свои усилия... Боже!... расточай врага.

Между нашими руинами,

Он в поисках жертв,

Подлый автор нашего отчаяния,

Приходите к этой Сени, возлюбленные сестры,

Давайте помолимся о Его благосклонности с неба.

Правильно ли Боже мы поступаем?

Больше советов, больше надежды

О, нет.

Кто плачет, кто стонет

Проси о милосердии Бога.

Но как это звучит

Похоронный акцент?

Ах! Боже, чувствую это,

Все кончено!

Оставить комментарий