«Сто лет одиночества» - Маркес Габриэль Гарсиа

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Cкачать

«Сто лет одиночества»
«Сто лет одиночества»
Автор: Маркес Габриэль Гарсиа
Жанр: Роман
Дата создания: 1967 г.

Описание произведения.

Событийный ряд «Ста лет одиночества», равно как и духовные заблуждения действующих лиц, с поразительной точностью изложены в Псалтири, в семьдесят седьмом её псалме: «Он постановил устав в Иакове и положил закон во Иерусалиме, который заповедал отцам нашим возвещать детям их, чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в своё время возвещали своим детям, — возлагать надежду на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его, и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим… Сколько раз они раздражали его в пустыне и прогневляли его в стране необитаемой!..» (Пс.77:5-8).

События романа можно и нужно рассматривать как отражённую историю всего человечества. Как и в Библии, она берёт своё начало в недостигаемом для сознания начале мира: «Многое не имело своего начала, — пишет Маркес, — и на него приходилось показывать пальцами». Родоначальник семейства Буэндиа, подобно библейскому Каину, совершает убийство и бежит из родных мест. Он же, подобно вышедшему из Египта Моисею, вместе с будущим народом Макондо блуждает в пустыне, испытывается жарой и холодом, а его народ впадает в грех отступничества и лишается страха Божьего. Затем библейские времена стремительно скатываются к апокалипсическим, минуя евангельские (последних, ввиду равнодушия жителей Макондо к ним, и быть не могло). У народа Макондо однако есть религиозный центр. Его в апокалипсическом сновидении видит Хосе Аркадио Буэндиа: прекрасный город, дома которого имеют зеркальные стены. Сравним зеркальный город Буэндиа — с Новым Иерусалимом — как он описан в Апокалипсисе св. Иоанна Богослова: «И вознёс меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога. Он имеет славу Божию. Светило его подобно драгоценнейшему камню, как бы камню яспису кристалловидному <…> Город расположен четвероугольником, <…> длина и широта и высота его равны. <…> Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. <…> Улица города — чистое золото, как прозрачное стекло» (Откр. 21:10-11; 16-18; 21).

Камень яспис кристалловидный, из которого выстроен Новый Иерусалим, филологи переводят как льду подобный, похожий на горный хрусталь — имеются в виду свойства льда и горного хрусталя быть прозрачными и аккумулировать в себе солнечный свет до ярчайшего сияния. Итак, апокалипсический Новый Иерусалим был прозрачен и одновременно сиял ярчайшим светом — как и Слава Божия в пророчестве Иезекииля.

Зеркальный город Буэндиа — как и Новый Иерусалим — способен аккумулировать свет, но этот город отражает самоё себя и совершенно не прозрачен — в смысле, по-видимому, его непознаваемости, полной недоступности и замкнутости на себе. — В этом его принципиальное отличие от града Божьего, открытого для ищущих Бога и познающих Его. Город Буэндиа — это мечтаемый град одиноких, самодостаточных, познающих себя, но не Бога. — Эта догадка подтверждается тем, что все без исключения персонажи романа воспринимают данную Богом свободу ложно — как произвол эгоистической воли. И, в результате, их поначалу целостный мир дробится и крошится на замкнутые на самих себя одиночества.

Не движение к Богу занимает персонажей романа, их более интересуют наука и чудеса магии, которые приносят в Макондо цыгане. Слово Божье, навык к которому пытается привить этому миру невесть как попавший сюда священник, оказывается и ненужным, и бесполезным. Что же касается цыган, то их явление в Макондо стало губительным искушением, для цельного и безмятежного, но не имеющего представления о Высшей Силе, мира.

Племя Мелькиадеса было стёрто с лица земли за то, что преступило границы дозволенного человеку знания. К тем же недозволенным границам стремятся мужчины из рода Буэндиа, пророча будущую участь Макондо. Это же предвозвещение слышится и в эпизоде странной эпидемии забывчивости, в которую повергается Макондо почти в самом начале своего основания. Описание эпидемии поражает читателя сочетанием прагматизма и бреда, апофеозом которого становится большой плакат, установленный в центре города, напоминающий жителям, что Бог есть. Ещё одну бредовую идею мы находим у Хосе Аркадио Буэндиа, решившего «добыть с помощью дагерротипии научное доказательство существования Бога. Он был уверен, что посредством многоступенчатого процесса наслоения снимков, сделанных в нескольких местах дома, он рано или поздно обязательно получит дагерротипное изображение Господа Бога, если Тот существует, либо положит раз навсегда конец всем домыслам Его существования».

Интересно, однако, что упомянутая эпидемия забывчивости начинается с потери сна, к которому в прямом и метафорическом смысле столь склонны жители Макондо, что всегда так раздражало неуёмного патриарха Хосе Аркадио. Ещё более интересно, что с этого момента не приснившиеся персонажам сны начинают вторгаться в обыденную жизнь. В результате, чем дальше, тем больше, реальность Макондо становится перетекающим внутри себя из пустого в порожнее, сгустком сна. Первым эту новую реальность открыл Хосе Аркадио Буэндиа, заметивший, «что всё ещё продолжается понедельник, который был вчера».

Метафорой буксующего времени (грозящего апокалипсической катастрофой) становится сказка про белого каплуна, которой тешат себя выпавшие из времени персонажи. Правила этой бестолковой игры (им добровольно подчиняются играющие) принуждают народ Макондо быть втянутыми в то, что не имеет ни конца, ни развязки. Также нелепа надежда Хосе Аркадио Буэндиа на воскрешение мёртвых собственными силами, основанная на предсмертных словах Мелькиадеса о том, что он достиг бессмертия. Однако Мелькиадес умирает, труп его разлагается, а вслед за этим наступает бесконечный понедельник. Для самого Хосе Аркадио, замкнувшего себя внутри остановившегося времени, это изолированное одиночество сопровождается полным забвением всего и прерывается лишь физической его кончиной. Правда, и жизнь, и деятельность, и многолетнее безумие, и даже смерть во сне основателя рода Буэндиа — не лишены своеобразного величия. Недаром же на его похороны приходит давно не появлявшийся в селении последний индейский вождь со словами: «Я пришёл на погребение короля». Остальные члены семейства, даже в преддверии смерти, не могут разорвать свой индивидуальный, порождённый эгоизмом и своеволием, замкнутый круг.

Их смерти разительно будут контрастировать с кончиной основателя обреченного на сто лет одиночества рода.

История создания.

Подступы к своему главному роману Маркес начал ещё в юности, лет с восемнадцати: именно тогда им было задумано большое произведение под названием «Дом». Согласно одним высказываниям Маркеса, замысел его относится к 1945 году, когда он учился в Сипакире, согласно другим — во время посещения вместе с матерью, в 1950 году, разрушающегося и пустеющего родного города. — В том же году в газете «Эль Эральдо» Маркес печатает три небольших текста: «Дочь полковника», «Сын полковника», «Дом Буэндиа» с подзаголовками «Наброски к роману». Отзвуки замысла можно различить и в написанных немного позже повестях «Палая листва», «Недобрый час» и «Полковнику никто не пишет», непосредственно предшествующих «Ста годам одиночества», которые Маркес писал в Париже, бросив работу в журнале и заложив всё, что можно.

Работу предварял пятилетний творческий кризис: Маркес ничего не писал и не публиковал, внутри шло вызревание романа. Несколько вариантов романа были уничтожены. Но когда автор понял, что «надо рассказывать так, как рассказывали мои дедушка и бабушка, тоном, который естественно допускает всё необычное…», текст был создан быстро. Кроме рассказов бабушки и дедушки, ориентиром для Маркес послужили Библия, притчи Евангелия, античная мифология, католический мистицизм, рыцарский роман и другие многочисленные литературные источники.

Отношение автора к вере.

В основе веры, которую описывает в своём романе Маркес, лежит смешение языческих суеверий, магии и бытовых форм католичества, столь свойственных жителям Латинский Америки. Маркес ничего не выдумывает, он лишь фиксирует факт. Чудесная реальность, возникающая на страницах романа и производящая ошеломляющее впечатление на читателей разных стран, вряд ли может поразить верующих читателей житийной литературы, полной колдовством, магией, явлениями демонических существ, побеждаемых христианскими святыми.

Кстати, и ответ на главный вопрос романа: почему возникло в роду Буэндиа разъединение и неодолимое одиночество, которому сам автор и не пытается дать объяснение, — можно найти в трудах Аввы Дорофея. Знаменитый авва так изображает общение людей в Боге: он уподобляет мир сфере, в центре которой — Бог. Сходящиеся к Центру радиусы — это жизненные пути людей; чем дальше продвигается человек по своему «радиусу» к Богу, тем ближе он к любому идущему по пути к Нему. — Мир семейства Буэндиа лишён Центра, и жизненные пути его членов напоминают броуновское движение, сталкивающее, а не объединяющее их.

Вопрос существования Бога мало занимает этот погружённый в себя мир, верующий исключительно в созданную своим воображением реальность, которой увлекался и сам Маркес. Реальность эта порождает одиночество, им же описанное. Оно выражено в распаде единого человеческого организма, спаянного замыслом Творца, на не связанные между собой части. Причина этого разлада, по Маркесу, — своеволие и эгоизм. Не случайно одряхлевший и равнодушный ко всему священник, забросивший и позабывший богослужения, отвечает пришедшему к нему Аурелиано, что и сам не уверен в своём существовании, тем более — в существовании Бога.

Сходными проблемами мучился и Маркес. Но в конце жизни адресовал всё же своё завещание Небесному Отцу, так же, как и любимым им людям.

Биография.

Габриэль Гарсиа Маркес родился 6 марта 1927 года в колумбийском городке Аракатака. Мальчик рос на попечении бабушки и деда (по материнской линии), чьи рассказы использовал впоследствии в своём творчестве. После смерти деда, 9-летний Гарсиа Маркес переехал к родителям в Сукре. С 13 лет начал учёбу в иезуитском колледже городка Сипакира. В 1946 г. по настоянию родителей поступает в Национальный университет на юридический факультет. — Знакомится с будущей женой, Мерседес Барча Пардо, дочерью аптекаря.

Прервав учёбу в 1950 году, посвящает себя журналистике и литературе. В 1950-е гг. пишет для латиноамериканских газет рецензии, репортажи, статьи, рассказы. Активный член неформальной группы писателей и журналистов, известной как «Группа Барранкилья». Иностранный корреспондент в Париже.

Летом 1957 г. 30-летний Гарсиа Маркес побывал на Московском фестивале молодёжи и студентов в СССР. В декабре 1957 года Маркес переезжает в Каракас, по приглашению газеты «El Momento».

В марте 1958 г. женится на Мерседес Барча. В 1959 г. у супругов рождается сын. В 1961 г. семья переезжает в Мексику, рождается второй сын.

В 1961 г. выходит повесть «Полковнику никто не пишет», в 1966-м — роман «Недобрый час». В 1967-м — «Сто лет одиночества», принёсший автору мировую известность. В 1972-м за этот роман он был удостоен премии Ромуло Гальегоса.

В 1975 г. публикует роман «Осень Патриарха», в 1980-м – повесть «История смерти, о которой знали заранее».

В 1982 году Маркес получает Нобелевскую премию по литературе.

Во время президентства в США Б. Клинтона (1993—2001) Гарсиа Маркес, по личной просьбе президента Мексики Карлоса Салинаса де Гортари, осуществлял неофициальное посредничество на переговорах между Клинтоном и главой Республики Куба Фиделем Кастро.

В 2002-м издана первая часть биографической трилогии «Жить, чтобы рассказать о жизни» (стала бестселлером). В 2004-м вышла последняя книга Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх».

В 1989 году врачи обнаружили у писателя раковую опухоль в лёгких. После операции в 1992 году болезнь приостановилась. В 1999 году было обнаружено другое онкологическое заболевание, и Маркесу пришлось перенести ещё две операции в США и Мексике.

Габриэль Гарсиа Маркес скончался 17 апреля 2014 года на 88-м году жизни в своём доме в Мехико. В связи со смертью писателя власти Колумбии объявили в стране трёхдневный траур.

Автор текста: Виталий Яровой.

01
--:--
15:37
1x
02
--:--
30:49
1x
03
--:--
07:55
1x
04
--:--
37:53
1x
05
--:--
16:00
1x
06
--:--
15:17
1x
07
--:--
24:57
1x
08
--:--
16:15
1x
09
--:--
13:22
1x
10
--:--
23:17
1x
11
--:--
22:52
1x
12
--:--
36:12
1x
13
--:--
20:29
1x
14
--:--
25:22
1x
15
--:--
24:40
1x
16
--:--
27:07
1x
17
--:--
22:47
1x
18
--:--
13:38
1x
19
--:--
12:41
1x
20
--:--
22:19
1x
21
--:--
29:38
1x
22
--:--
18:07
1x
23
--:--
17:11
1x
24
--:--
17:12
1x
25
--:--
27:27
1x
26
--:--
21:46
1x
27
--:--
16:15
1x
28
--:--
19:16
1x
29
--:--
17:24
1x
30
--:--
17:06
1x
31
--:--
18:16
1x
32
--:--
21:20
1x
33
--:--
28:59
1x
34
--:--
29:12
1x
35
--:--
33:32
1x
36
--:--
18:25
1x
37
--:--
15:06
1x
38
--:--
18:08
1x
39
--:--
14:06
1x
40
--:--
28:49
1x
41
--:--
26:31
1x
42
--:--
31:13
1x
43
--:--
21:07
1x
44
--:--
31:14
1x
45
--:--
24:31
1x
46
--:--
23:39
1x
47
--:--
25:34
1x

Оставить комментарий