Оратория «Сотворение мира» - Гайдн Йозеф
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите

Описание произведения.
Впервые услышав оратории Г.Ф. Генделя в Лондоне,Йозеф Гайдн задумался о создании самого известного своего произведения - оратории «Сотворение мира».
В первых двух частях шесть дней «Сотворения мира» объявляются в речитативе одним из трех архангелов. После каждого акта творения архангелы рассказывают о чудесах в сопровождаемом речитативе и арии. Первый день заканчивается хором, возвещающим «новый сотворенный мир». В последующих днях музыка достигает кульминации в ликующем хвалебном гимне.
Третья часть, изображающая первое утро в Эдеме, восхваление Адамом и Евой всего творения и их взаимную любовь,завершается триумфальным хором. В ариях и сопровождающих их речитативах Гайдн раскрывает свой гений инструментальной и тональной живописи, используя приемы, отточенные в его операх и итальянской оратории. Кульминационные хоры – воплощение того, что в 18 веке называлось «возвышенным» в музыке, разворачивают самое зрелое симфоническое и контрапунктическое мастерство Гайдна со свободой, разнообразием и чистым блеском эффекта, которые, очевидно, были вдохновлены примером Генделя.
«Сотворение мира» было написано в соответствии с характером эпохи Просвещения. В произведении виден оптимистичный взгляд композитора на человечество (падение упоминается только случайно перед заключительным хором).
Богословское содержание произведения, минимизирующее конфликт, вину и возмездие, также соответствовало личной вере Гайдна – «не мрачной, всегда страдающей, а скорее веселой и примиренной», как выразился один из ранних биографов. Действительно, сочиняя ораторию, он чувствовал, что совершает акт религиозного благоговения.
Оратория получила немедленное признание на премьере в Шварценбергском дворце Вены,и еще до нее на открытой репетиции 29 апреля 17Композитор за дирижерским пультом был также ошеломлен, как и его слушатели. Его первый биограф Георг Гризингер сообщал, что Гайдн «не мог описать чувств, которыми он был наполнен, когда спектакль шел именно так, как он хотел, и публика слушала в полном молчании». «Иногда все мое тело было ледяным, иногда меня охватывал жгучий жар», – признался он. В конечном результате произведение стало величайшим триумфом в творчестве Гайдна.
Йохан Бервальд писал о своих впечатлениях: «…весь спектакль прошел чудесно. Между частями произведения раздавались бурные аплодисменты; однако во время каждой части было тихо, как в могиле. Когда все закончилось, раздались крики: «отец Гайдн на фронт!» Наконец старик вышел вперед и был встречен бурными аплодисментами и криками: «Да здравствует отец Гайдн. Да здравствует музыка!».
«Сотворение мира» стало востребованным произведением Венской музыкальной сцены, в течение нескольких лет его исполняли по всей германоязычной стране, а также в Великобритании (лондонская премьера состоялась 28 марта 1800 года) и во Франции. Благодаря легкому слиянию популярного и «возвышенного», невинного и утонченного, оратория понравилась как знатокам Кеннера, так и любителям Либхабера. Редко до или после этого музыкальный шедевр был так идеально настроен на дух эпохи.
История создания.
На фестивале памяти Генделя, который проходил в 1791 года в Вестминстерском аббатстве Йозеф Гайдн был ошеломлен монументальным величием хоров в генделевских «Мессии» и «Израиле в Египте», исполненных гигантским составом, более 1000 музыкантов и певцов.
По словам раннего биографа Джузеппе Карпани, Гайдн признался в этом: «...он был поражен, как будто его вернули к началу учебы, и до этого момента он ничего не знал. Он размышлял над каждой нотой и черпал из этих самых ученых партитур суть истинного музыкального величия».
Еще в Лондоне Гайдн выразил желание написать произведение на столь же возвышенную библейскую тему, которое бы привлекло широкую публику. Как раз перед тем, как композитор покинул Англию в последний раз, летом 1795 года, импресарио и скрипач Иоганн Петер Саломон вручил ему анонимное английское либретто на тему сотворения мира, которое якобы предназначалось для Генделя полвека назад.
Гайдн сразу же увидел музыкальный потенциал в тексте, основными источниками которого были Книга Бытия, «Потерянный рай» Мильтона (особенно для описаний животных во второй части и гимна, и любовного дуэта в третьей) и, для нескольких хвалебных хоров, книга Псалмов.
Вернувшись в Вену, Гайдн спросил мнение императорского придворного библиотекаря - грозного барона Готфрида ван Свитена. По словам самого Свитена:«я сразу понял, что столь возвышенная тема даст Гайдну возможность выразить всю силу его неиссякаемого гения; поэтому я призвал его взять работу в свои руки...».
Свитен очень умело перевел и адаптировал либретто, опустив несколько отрывков, которые он считал неподходящими для музыкальной обработки. Затем он подготовил параллельную английскую версию, которая, несмотря на все ее недостатки (английский язык Свитена был менее беглым, чем ему хотелось думать), как можно ближе подходит к Мильтону и Библии.
Либретто было закончено к концу 1796 года, когда Гайдн уже начал набрасывать провидческое «представление Хаоса». Никогда не сдерживаясь, Свит комментировал рукопись, которую он подготовил для Гайдна, с предложениями по музыкальному оформлению, некоторые из них были приняты, другие отвергнуты композитором. Однако Гайдн был непреклонен в том, что слова «да будет свет» – «и был свет» – следует произносить только один раз, тем самым они станут самым вдохновляющим элементом во всей музыки.
Отношение автора к вере.
По своему темпераменту Гайдн был глубоко религиозным человеком и в своих сочинениях воздавал честь Всемогущему Богу, Которым он был так щедро одарен. Вклад композитора в церковную музыку состоит из 14 ораторий, в том числе Stabat Mater, четырнадцать месс, два Te Deum и тридцать четыре гимна. Мессы Гайдна были известны, особенно в Германии, но реформа церковной музыки, учрежденная Папой Пием X, отстранила их от использования богослужении, из-за изменений и повторений, произведенных в тексте. Таким образом, композитор оставил богатое музыкальное наследие духовного характера, которое имеет высокую художественную ценность.
Биография.
Йозеф Гайдн родился 1 апреля 1732 года в Рорау (Австрия) в семье католиков. Композитор начал свою большую музыкальную карьеру в венской хоровой школе Святого Стефана - девять лет он был хористом. В 1759 году Гайдн принял назначение вице-капельмейстера у графа Морзина - богемного дворянина, который содержал оркестр в своем загородном доме. Контракт с ним привел композитора к ежедневной необходимости сочинять «дивертисмент» для оркестра, таким образом предоставляя прекрасную возможность для изучения инструментовки.
В 1761 году Гайдн стал вице-капельмейстером в Айзенштадте, а в 1766 году отправился в качестве капельмейстера с принцем Николаем в свой новый дворец Эстерхазе. Его жизнь в эти годы отличалась исключительной целеустремленностью. Обязанности его положения были самыми трудными, включая необходимость обеспечения ежедневных оркестровых концертов, двух оперных выступлений и по крайней мере одного концерта каждую неделю.
По случаю двух визитов в Лондон (1791 и 1794),Гайдн был провозглашен величайшим музыкантом и получил заметное внимание со стороны королевской семьи. Оксфордский университет присвоил ему степень доктора музыки. Его карьера в Лондоне была блестящей. Композитор покинул Лондон в 1795 году, а в январе 1797 года переехал в Гампендорф, где и умер 31 мая 1809 года.
О композиторе Гайдне всегда будут говорить с почтением. Он был основателем Венской школы композиции и"отцом инструментовки", "изобретателем симфонии", "создателем современной камерной музыки". Его инструментальные сочинения включают 125 симфоний, 31 концерт, 77 квартетов, 30 трио и более 300 композиций для духовых и струнных инструментов.
Автор текста: Радионова Любовь Владимировна.
Текст.
1.часть
1.Прелюдия. ( Представление Хаоса).
2.(В начале сотворил Бог небо и землю).
Речитатив
(Рафаил, Уриил, хор)
РАФАИЛ:
В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста и тьма была над бездною.
ХОР:
И Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
УРИИЛ:
И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы
3. (Вот исчезают пред чистым сияньем)
Ария в сопровождении хора
УРИИЛ:
Вот исчезают пред чистым сияньем
Мрачной тьмы страшные тени,
Первый день настал
Хаос уступает место порядку,
В оцепененьи улетают толпою адские духи
В глубину бездны
Вечной тьмы
ХОР:
Отчаянье, ярость и страх
Им спутники в падении их,
Новый мир восстает по слову Бога
4.(И создал Бог твердь)
Речитатив
РАФАИЛ:
И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
Бушуя, неистовствовали сильные бури,
Подобно соломе, ветрами несомой, летели облака
Воздух прорезывали огненные молнии,
И страшно гремели громы вокруг
Воды изошли Его велением
Всеосвежающий дождь,
Всеопустошающий ливень,
Легкий пушистый снег
5.(С изумлением взирает на чудо)
Хор с соло сопрано
ГАВРИИЛ:
С изумлением взирает на чудо
Небожителей радостный сонм,
И громко раздается из их гортаней
Творцу хвала,
Хвала второго дня.
ХОР: Творцу хвала,
Хвала второго дня.
6.(И сказал Бог: да соберется вода)
Речитатив
РАФАИЛ:
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
7.(Катясь в пенящихся волнах)
Ария
РАФАИЛ:
Катясь в пенящихся волнах,
Бурно движется море,
Холмы и скалы появляются,
Горные хребты поднимаются.
Чрез обширную равнину протекает,
Извиваясь, широкий поток;
Тихо журча, прокладывает себе путь
В безмолвной долине светлый ручей.
8.(И сказал Бог: да произрастит земля зелень)
Речитатив
ГАВРИИЛ:
И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву сеющую семя, дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
9.(Вот луг покрывается свежею зеленью)
Ария
ГАВРИИЛ:
Вот луг покрывается свежею зеленью,
Утехою для глаз.
Приятный вид его возвышается
Кроткою цветов красою.
Здесь травы испускают бальзамный аромат,
Здесь произрастает для ран целебное.
Ветви гнутся под тяжестью золотистых плодов;
Здесь роща манит прохладною тенью;
Там крутая гора венчается лесом густым.
10-11(И воинства небесные возвещают) и (Настройте струны)
Речитатив
УРИИЛ:
И воинства небесные возвещают третий день, славя Бога и восклицая:
ХОР:
Настройте струны, возьмите лиры,
Возгласите хвалебную песнь!
Ликуйте пред Господом, Богом могущественным,
Ибо Он небо и землю облек
Велелепием.
12.(И сказал Бог: да будет свет на тверди небесной)
Речитатив
УРИИЛ:
И сказал Бог: да будет свет на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней и годов. И создал Бог два светила великие и звезды.
13.(В полном блеске восходит солнце)
Речитатив
УРИИЛ:
В полном блеске вот восходит
Солнце лучезарное –
Как жених восторга полный,
Как исполин, гордый и радостный –
Чтобы пробежать свой путь.
Тихим течением, кротко сияя, плывет
Луна сквозь всю безмолвную ночь.
Распростертые небеса
Украшает бесчисленных звезд золотистый блеск,
И сыны Божии возвещают четвертый день
Небесным пением, могущество Божие так возглашая:
14 (Небеса проповедуют славу Божию)
Хор с соло
ХОР:
Небеса проповедуют славу Божию,
И о делах рук Его вещает твердь.
ГАВРИИЛ, УРИИЛ, РАФАИЛ:
День передает речь приходящему дню,
И ночь уходящая ночи наступающей
открывает знание.
ХОР:
Небеса проповедуют славу Божию,
И о делах рук Его вещает твердь.
ГАВРИИЛ, УРИИЛ, РАФАИЛ:
По всей земле проходит их слово,
Звучащее каждому уху
И не чуждое каждому языку.
ХОР:
Небеса проповедуют славу Божию,
И о делах рук Его вещает твердь.
2часть.
15 (И сказал Бог: да произведет вода)
Речитатив
ГАВРИИЛ:
И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею по тверди небесной.
16 (Сильными крыльями воздух рассекая)
Ария
ГАВРИИЛ:
Сильными крыльями воздух рассекая,
Гордо в быстром полете
Поднимается к солнцу орел.
Жаворонок утро приветствует веселою песней.
Любовно воркует пара нежных голубков.
Из каждого куста, из каждой рощи раздается
Сладостное пенье соловьев.
Грусть не стесняла еще их груди,
К жалобе не было еще настроено
Их восхитительное пение.
17-18(И ангелы коснулись своих бессмертных арф)
Речитатив
РАФАИЛ:
И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся.
И благословил их Бог, говоря:
Плодитесь и размножайтесь,
Наполняйте воздух и умножайтесь
И пойте на каждой ветке!
Размножайтесь, вы, обитатели вод,
И наполняйте всякую глубь!
Плодитесь, возрастайте, умножайтесь,
Радуйтесь в Боге вашем!
Речитатив
РАФАИЛ:
И ангелы коснулись своих бессмертных арф и воспели чудеса пятого дня.
19-20(Велик Господь в могуществе Своем)
Терцет (ГАВРИИЛ, УРИИЛ, РАФАИЛ)
ГАВРИИЛ:
Приятно красуясь,
Молодою зеленью убранные,
Стоят там волнистые холмы.
Из жил их вытекает
Влагою хрустальной
Прохладный ручей.
УРИИЛ:
Радостно кружась, парит,
Качаясь в воздухе,
Пернатых резвый рой.
На пестрых и блестящих перьях их
Сверкает при перелетах
Золотистый солнца луч.
РАФАИЛ:
Прозрачную влагу рассекает
Извиваясь, в непрерывном кружении
Стая рыб.
Со дна морской пучины
Поднимается левиафан,
Вспенивая поверхность моря.
ГАВРИИЛ, УРИИЛ, РАФАИЛ:
Как многочисленны дела Твои, Боже,
Кто исчислит число их?
Велик Господь в могуществе Своем
И во веки слава Его!
ХОР:
Велик Господь в могуществе Своем
И во веки слава Его!
21-23 (И сказал Бог: да произведет земля душу живую) (Вот отверзает земля свои недра)
(Теперь сияет в полном блеске небо)
Речитатив
РАФАИЛ:
И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов и гадов, и зверей земных по роду их.
Речитатив
РАФАИЛ:
Вот отверзает земля свои недра
И рождает, по глаголу Божию,
Творения всякого рода,
В полном возрасте и без числа.
От радости рыкая, вот лев стоит,
Там прыгает гибкий тигр.
Ветвистые рога свои вздымает быстрый олень.
С распущенной гривой скачет и ржет
Полный бодрости и сил благородный конь.
На зеленых полянах пасется уже
Бык, разбившись на стада.
Пастбища покрыты, как бы засеяны,
Рунообильною кроткою овцою.
Подобно пыли расстилаются,
В воздухе кружась, рои насекомых.
Длинными вереницами ползут
По земле черви
Ария
РАФАИЛ:
Теперь сияет в полном блеске небо;
Теперь красуется во всей красе своей земля.
Воздух наполняют легкие пернатые;
Воды вздымаются стаями рыб;
По земле ступают тяжелые животные.
Но не все еще было сотворено.
Целому не доставало создания,
Которое, с благодарностью взирая
На дела Божии,
Прославляло бы благость Господню.
24-25. (И сотворил Бог человека) (Достоинством и величием облеченный)
Речитатив:
УРИИЛ:
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою.
Ария
УРИИЛ:
Достоинством и величием облеченный,
Красотою, силою и мужеством одаренный,
С лицом к небу обращенным, стоит
Человек – муж и царь природы.
Широкопокатый, возвышенный лоб
Обличает глубокую мудрость.
В ясном взоре светится
Дух – Творца дыхание и образ.
К груди его прижимается
Для него и из него созданная
Жена, прелестная и милая.
В радостной невинности улыбается она,
Весны восхитительный образ,
Суля любовь, счастье и блаженство.
26-28. (И увидел Бог все) (К Тебе, о Господи, взирают все)
(Закончено великое творение)
Речитатив
РАФАИЛ:
И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И хор небожителей воспраздновал конец шестого дня громким пением:
ХОР:
Закончено великое творение.
Творец зрит его и радуется.
И наша радость, да раздается громким гласом!
Господу хвала да будет песнью нашею!
Терцет
ГАВРИИЛ, УРИИЛ:
К Тебе, о Господи, взирают все,
О пище молят Тебя все.
Ты отверзаешь руку Твою –
И насыщены они.
РАФАИЛ:
Ты отворачиваешь лицо Твое –
И все трепещет и цепенеет.
Ты отнимаешь дух их –
И в пыль распадаются они.
ГАВРИИЛ, УРИИЛ, РАФАИЛ:
Вдохнешь опять Ты дух Твой -
И новая жизнь возникает.
Обновляется лицо
Земли красотою и силою.
ХОР:
Закончено великое творение
Господу хвала да будет песнью нашею.
Все да хвалит Его;
Ибо Он един велик! Аллилуйя!
Часть 3.
29.(Из розовых облаков поднимается)
Речитатив
УРИИЛ:
Из розовых облаков поднимается
Пробужденное сладостным пением,
Утро, юное и прекрасное.
С небосклона
Льется гармония чистая
На землю.
Взгляните на счастливую чету:
Как идут они рука об руку!
Во взорах их сияет
Благодарности горячее чувство.
И вот громким голосом раздается
Из уст их Творцу хвала.
Соединим и наши голоса
С их песнею!
30 (Благости Твоей, о Господи Боже)
Дуэт
АДАМ И ЕВА:
Благости Твоей, о Господи Боже,
Земля и небо полны.
Сей мир столь великий и столь чудный
Дело рук Твоих.
ХОР:
Да будет благословенно могущество Господа!
Да раздается хвала Ему во век!
АДАМ:
Звезд светлее, о как прекрасно,
Возвещаешь ты день!
Как украшаешь ты его, о солнце,
Ты Вселенной душа и око!
ХОР:
Возвещайте светила небесные
На вашем длинном пути
Могущество Господа и славу Его!
ЕВА:
И ты, повелительница ночи,
И все звездное воинство,
Распространяйте повсюду хвалу Ему
В вашем дружном пении!
АДАМ:
И вы, стихии, сила коих
Непрестанно новые зарождает формы,
Вы, пары и облака, ветром
Собираемые и несомые.
АДАМ, ЕВА:
Воспевайте все хвалу Господу Богу!
ХОР, АДАМ И ЕВА:
Воспевайте все хвалу Господу Богу!
Велико, как имя Его, Его могущество!
ЕВА:
Тихо журча, хвалите Его, о вы, источники!
Вершину свою склоните вы, дерева!
О вы, растения, благоухайте; цветы, источайте
Ваш аромат.
АДАМ:
О вы, коих тропа выходит на крутизны,
И вы, внизу ползущие;
Вы, полетом своим рассекающие воздух
И вы, что в глубине вод.
АДАМ, ЕВА:
О вы, животные, Бога все хвалите!
ХОР:
О вы, животные Бога все хвалите!
ХОР, АДАМ И ЕВА:
Всякое дыхание да хвалит Его!
АДАМ И ЕВА:
Вы, тенистые рощи, вы, горы и долины,
Вы, свидетели нашей благодарности,
Утром и вечером должны вы оглашаться
Нашим хвалебным гимном.
ХОР:
Спасение Тебе, о Боже, о Творец, спасение!
Словом твоим создался мир.
Небо и земля поклоняются Тебе;
Славим Тебя во веки.
31-32.(Вот исполнен первый долг) (Прелестная супруга)
Речитатив
АДАМ:
Вот исполнен первый долг,
Творцу воздали мы благодаренье,
Теперь следуй за мною, подруга жизни моей!
Я веду тебя, и каждый шаг
Возбуждает новую радость в груди нашей,
Открывая перед нами чудеса повсюду.
Ты должна тогда познать,
Какое неизреченное благо
Даровал нам Господь:
Славословить Его непрестанно,
Посвящать Ему сердце и ум.
Иди, следуй за мною. Я поведу тебя.
ЕВА:
О ты, для кого я создана,
Мой покров, мой щит, мое все!
Твоя воля – для меня закон;
Так определил Господь.
И тебе повиноваться
Приносит мне радость, счастие и славу.
Дуэт
АДАМ:
Прелестная супруга, подле тебя
Тихо пролетают часы.
Каждое мгновение – блаженство.
Никакая забота не смущает его.
ЕВА:
Дорогой супруг, подле тебя
Сердце мое купается в радости.
Тебе посвящена моя жизнь,
Любовь твоя да будет мне наградою.
АДАМ:
Начинающееся утро,
О как ободряет оно!
ЕВА:
Прохлада вечерняя,
О как освежает она!
АДАМ:
Как усладителен
Круглоплодов сок!
ЕВА:
Как прелестно
Благоуханье цветов!
АДАМ И ЕВА:
Но без тебя, что для меня
Утренняя роса,
Вечерняя прохлада,
Сок плодов,
Аромат цветов.
С тобою возвышается всякая радость.
С тобой вдвойне наслаждаюсь я ею.
С тобою блаженство жизни.
Да будет она тебе вся посвящена.
33-34 Речитатив , Гимн.
Речитатив
УРИИЛ:
О, счастливая чета!
И на веки счастлива;
Если только ложная мечта не увлечет вас –
Пожелать еще более того, что есть у вас,
И более познать, чем должно.
ХОР:
Воспойте Господу все голоса!
Возблагодарите Его все Его творения!
В честь имени Его состязайтесь
Громко воздавать Ему хвалу!
Слава Господня пребывает во веки. Аминь.