Синодальный перевод

Толкователь:

Клеон Роджерс
21

Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.

άθετώ praes. ind. act. от άθετέω отставлять в сторону, отвергать. В папирусах это слово использовалось для обозначения долгов, которые отдавались и упразднялись, а также отстранения от должности лиц, которые оказывались неспособными к выполнению обязанностей. Это слово использовалось также по отношению к зерну, которое отвергалось после проверки как непригодное для пищи (ММ), δωρεάν adv. безвозмездно; "бесплатно" (Burton), άπέθανεν aor. ind. act. от άποθνήσκω, см. ст. 19.

Добавил: Сергей Жидков