Читать толкование: Псалтирь, Глава 50, стих 7. Толкователь — Иоанн Златоуст святитель
Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 7-7
Издавна, говорит он, с самого начала овладел грех моей природой. Уже зачатию Евы предшествовало преступление заповеди. Именно, после падения и изгнания из рая познал Адам Еву, жену свою: она зачала и родила Каина.
Итак, пророк хочет сказать, что грех, овладевши нашими прародителями, как бы проложил себе дорогу и путь по нисходящим поколениям. Все это научает нас, что действие греха не физическое, — тогда, конечно, мы были бы свободны от наказания, — но что природа заражена склонностью к падению под влиянием страстей; однако, может побеждать ум при содействии труда. Пророк не обвиняет здесь брака, как некоторые безумно предположили, поняв в этом смысле слова: «в беззакониях зачат»; но указывает на совершенное прародителями первоначальное грехопадение и говорит, что и тот источник произошел из этого же начала. Если бы они, говорит, не согрешили, то не получили бы в возмездие смерти; но будучи смертными, они были бы выше тления; свобода от тления во всяком случае соединялась бы со свободой от страстей; а при бесстрастии не было бы места греху. Но так как они согрешили, то были преданы тлению; сделавшись тленными, породили подобных себе детей; а вместе с подобием этим последним достались в удел: страсть, страх и похоть. Против них-то воюет разум, и, победивши, он торжествует, а потерпев поражение, подвергается позору. А Симмах, вместо: «родила», поставил: зачала или: носила во чреве.
Источник
Spuria. Беседа на остальное из Псалма 50, и о покаянии. Wilmart говорит о неизвестном авторе IV века. Уже в 422 году существовала под именем свт. Иоанна Златоуста в латинском собрании блаж. Августина. Имеются интерполяции из текстов блаж. Феодорита Кирского и "греческого" прп. Ефрема Сирина. Вступление является подражанием беседе 22 на Бытие