Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Исихий Иерусалимский преподобный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 1-1

Этот псалмопевец отличен от указанного в надписании восемьдесят седьмого псалма: тот называется Еманом, а этот Ефамом. Вероятно они были родственниками или согражданами, почему и тот другой называется Израильтянином, получив это имя или от места (своего происхождения) или рода. И этот псалом надписывается: «в научение», так как в данном пророчестве говорится о великих делах разума Божия.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 2-2

Разумеется настоящий век, в котором Бог благоволил дать нам не один какой–либо род милости, а много: крещение, покаяние, милостыню; чрез каждое из них грешник может получить помилование и снисхождение. «В род и род возвещу истину Твою устами моими». «В род и род», т. е. в настоящий и будущий. И в тот и в другой мы возвещаем истину Божию, теперь познавая ее из богодухновенного Писания, а потом, уразумевая самым делом и ясно видя истину сияющею в нашей совести, когда каждый получает воздаяние за свои дела. Почему пророк усвояет милость настоящему веку, а истину и настоящему и будущему, показывают дальнейшие слова.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 3-3

И то и другое, говорит, определено судом Божиим. Каким же именно? Может быть, разумеется проповедь Божия: «покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное» (Мф. 3:2). Этими словами Бог призывал и побуждал грешников к покаянию. Говорит: «покайтесь», потому что теперь есть место для милости и здесь устроитель нашего спасения снискал нам помилование. Затем, утверждая это, присовокупил: «ибо приблизилось Царство Небесное», желая показать, что когда наступит небесное царство, покаянию уже не будет места, так как на небесах Судия уготовал свою истину, а истина Судии совершает суд без всякого снисхождения. Но как созидается, т. е. приготовляется милость, и как уготовляется истина на небесах? Очевидно — предварительным судом. То и другое, однако, чрез пришествие Христа, почему пророк дальше совершенно ясно и указывает на последнее.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 4-4

Но как созидается, т. е. приготовляется милость, и как уготовляется истина на небесах? Очевидно — предварительным судом. То и другое, однако, чрез пришествие Христа, почему пророк дальше совершенно ясно и указывает на последнее. «Я поставил завет избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему». Какой завет? Евангельский, о котором Иеремия говорил: «вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской» (Иер. 31:31, 32). Кто же служит посредником этого завета? «клялся Давиду, рабу Моему: на век утвержу семя твое и устрою в род и род престол твой» (ст. 4, 5). Видишь, что посредником этого завета является Родившийся от семени Давида.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 5-5

Совершает таинство, говорит, не со случайною поспешностью, а предуготовляет его на небе, — пришествие Спасителя было вечным истинным предопределением. Поэтому Бог и обещает утвердить семя Давида во век, разумея Христа, о котором и Павел в послании к Римлянам говорит: «Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях, о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти» (Рим. 1:1–3). Этот престол, т. е. царство, Бог обещает устроить в род и род, потому что Родившийся от семени Давида по плоти, кроме настоящего царства, владеет и будущим, как об этом говорил и Даниил: «и Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его — владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится» (Дан. 7:14). Следует перемена тона, так как речь идет далее от лица пророка.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 6-6

Под небесами разумей тех, кто помышляет о небесном. Такой человек называется небесным у Павла. Так и в другом месте тот же самый пророк говорит: «небеса поведают о славе Божией» (Пс. 18:2), разумея, как и в данном случае, апостолов. Эти последние исповедуют, т. е. с благодарением возвещают чудеса Божии и истину в церкви святых. Каких? Святых в Иерусалиме, как об этом ясно говорит в Деяниях Апостольских Лука, повествуя о Варнаве и Павле, что когда апостолы и старцы собрались для рассмотрения возникшего вопроса (об обрезании), «тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников» (Деян. 15:12).

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 7-7

Говорится об ангелах и горних силах. «Уподобится Господу между сынами Божиими», — здесь сравнение со святыми. Конечно, ни ангел, ни святой не может сравниться с Творцом, Который выше всего существующего. Хорошо пророк в отношении к ангелам употребил слово: «сравнится», поскольку и они бестелесны; тем не менее, и они не имеют равенства с Богом, так как находятся в пространстве и имеют очертания, почему их и существует бесчисленное множество. Равным образом в отношении к святым хорошо употребил слово: «уподобится»: хотя бы они и хранили образ и подобие, которое получили от Бога, но последнее дано Богом только отчасти, так что сравнение и в данном отношении не имеет полного подобия. Действительно, каким образом получивший станет подобен давшему, имеющему власть и отнять свой дар?

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 8-8

Хотя Бог находит великую радость в сонме святых и считает его своею славою, тем не менее, Он и страшен им. Святые находятся вокруг Бога, приближаясь к Нему чрез святость жизни; но Бог страшен для них, когда они грешат, так как Он отнюдь не благоволит и к праведникам, если они согрешают. Вернее же сказать, Бог страшен и для несогрешающих, почему Иов и говорил Ему: «удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня» (Иов. 13:21). Но устрашает Бог не по ненависти, а по любви, потому что «блаженны все, боящиеся Господа» (Пс. 127:1).

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 9-9

Пророк часто повторяет это выражение, не предлагая вопрос Богу, а, изумляясь Его величию и желая показать Его ни с чем несравнимость. Потому он и называет Его не только Господом, но и Богом сил, т. е. ангелов, архангелов и всех других сил, если таковые существуют неведомо для нас. Если же все они подчинены Богу, то как могут уподобиться своему Владыке? «Силен Ты, Господи, и истина Твоя окружает Тебя». Пророк указывает на превосходство Бога над творением. Но здесь же свидетельствует и о равенстве Его с Сыном. Чтобы ты, подобно некоторым нечестивцам, не подумал, что Сын неподобен Отцу, пророк, называя Его истиною Отца, как из Него исходящего, далее говорит, что эта истина «окружает» Отца, так как один только Сын вмещает в Себе Отца, как Сам Он говорит: «Отец во Мне и Я в Нем» (Ин. 10:38). Вмещает же Он, как великий великого, как сильный сильного. Вот почему, сказав Отцу: «силен Ты, Господи», пророк далее присовокупил: «и истина Твоя окружает Тебя», дабы ты знал, что хотя Отец велик и силен, и никто не может сравниться с Ним, но Сын равен Ему, почему и говорится, что Он «окружает» Отца.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 10-10

Обращаясь от невидимого к прославленно Бога в видимых вещах, пророк естественно упомянул о море, как страшной силе, над которым, однако Бог так владычествует, что ставит ему пределом песок, укрощает бурное движение, усмиряет волны, устраняя ветры, которые его возмущают и вздымают.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 11-11

Здесь разумеется диавол, который был уязвлен гордостью, за что и смирен был низвержением с горних стран на землю, и здесь попирается и сокрушается ногами святых, как говорит Павел в послании к Римлянам: «Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре» (Рим. 16:20). «Мышцею Твоею рассеял врагов Твоих». Мышца силы Божией — Христос, как говорит Исаия: «Господи! кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?» (Ис. 53:1). Он рассеял врагов Божиих — иудеев, о которых он представляется у пророка говорящим: «стали для меня врагами» (Пс. 138:22); рассеял их, разрушив место, где у них по букве закона совершалось богослужение.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 12-12

Отсюда ясно, что только Он один пользуется ими как Ему угодно. «Вселенную и что наполняет ее Ты основал». Исполнение вселенной — человек, потому что ради него, ради нашей пользы, обитают на земле и все другие животные. Это исполнение Бог основал тем, что дал ему естественный закон, служащий основанием всего человеческого благополучия, так что человек не подвергнется и несчастию, если сохранит неповрежденным свое основание.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 13-13

Другие переводчики вместо моря говорят: юг, или: десницу, обозначая десницею юг, так как по географическому положению он находится направо от востока. Хорошо пророком указано вместе с севером и море, потому что в Божественном Писании этим выражением обычно обозначается запад. Так книга Чисел, сказав, что одни колена располагались к востоку от скинии, другие к югу, третьи к северу, обозначает указанным выражением тех, которые располагались от скинии к западу: «знамя стана Ефремова по ополчениям их к морю» (Чис. 2:18). В настоящем случае пророк сопоставляет запад с севером потому, что обе стороны отличаются темнотой и холодом, а также и потому, что хочет ниспровергнуть заблуждение тех, которые приписывают эти части творения злому творцу, нечестиво и богохульно разделяя творение, и засвидетельствовать, что и эти части созданы одним и тем же Творцом. «Фавор и Ермон о имени Твоем возрадуются». Почему иному пророк упомянул об этих только горах, как не потому, что на Фаворе, который находится рядом с Ермоном, совершилось преображение Христа? Поэтому и говорится, что оба они радуются о имени Его: первый — как удостоившийся воспринять такое таинство, второй — как получивший благословение от своего соседа. Вот почему пророк и в другом псалме высказывает Ермону благословение, говоря: «что роса Ермонская, сходящая на горы Сионские» (Пс. 132:3).

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 14-14

С какою силою? С силою креста, потому что «слово о кресте», как учит Павел, «для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия» (1 Кор. 1:18). Что же это за сила? Наше обращение от заблуждения, которое совершил чрез крест Сын — мышца Отца. Это подтверждается дальнейшими словами: «да будет крепка рука Твоя и высока десница Твоя». «Да будет крепка», не в том смысле, чтобы она получила силу, потому что она ее имела, а в том, чтобы ясно показала себя, когда совершится таинство, о чем предсказал сам Христос, сказав: «когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе» (Ин. 12:32). А что Единородный называется мышцею и десницею Отца, достаточно показано нами уже раньше. Названия эти прилагаются к Нему потому, что Отец все совершил Им, как Своею рукою. «Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть» (Ин. 1:3).

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 15-15

Какого престола? Несомненно будущего, почему пророк и упомянул об «основание». Здесь, в настоящей жизни, из наших дел наш Судия готовит себе правду и суд, предустрояя будущий суд из самих этих дел. «Милость и истина идут пред лицем Твоим». Естественно, что милость предшествует, а истина следует за нею, потому что если бы Бог не положил наперед милости, то кто мог бы снести истину суда? Но как истина соединяется с милостью? Бог милует не всех, а тех только, кто сожалел о своих грехах и загладил их или покаянием или делами милосердия в отношении к ближнему.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 16-16

Восклицанием называется крик воинов, одержавших победу в сражении. Кто, следовательно, поразил диавола, или усовершенствовался в добродетелях, или раскаялся в своих грехах, те знают восклицание, и получают вечное блаженство, одни — как приобретшие венцы, другие — как избавившиеся от наказания, потому что «блаженны» не только «непорочные в пути» (Пс. 118:1), но и «блаженны те, чьи беззакония отпущены и чьи грехи прощены» (Пс. 31:1). С этим согласно и следующее далее: «Господи! Во свете лица Твоего они пойдут, и о имени Твоем возрадуются весь день и правдою Твоею вознесутся» (ст. 16, 17). Всю жизнь свою они будут ходить во свете Божием, т. е. в законе: «светильник ногам моим — закон Твой и свет путям моим» (Пс. 118:105)...

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 17-17

...и будут радоваться, о имени Его прибегая к Богу, имя Которого выше всякого имени, рабство Которому есть свобода, и дружество с Которым есть владычество над всею природою. «И правдою Твоею вознесутся», — разумеются те же. Что же доставляет им это возвышение? «Ибо Ты похвала силы их, и благоволением Твоим вознесется мощь наша»

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 18-18

Тогда как иудеи хвалятся Моисеем и гордятся Авраамом, как его потомки, а эллины уповают на дерево и камни, и тщеславятся диавольскою мудростью, для нас является силою Христос, а похвалою — Отец нашей силы, и рог наш возвышается благоволением Отца, почему он и не сокрушится, так как кто может уничтожить славу Божию? Каким же образом он возвышается? благоволением, говорит, Отца, Которым мы призваны в усыновление Ему, как это утверждает Павел в послании к Ефессянам, говоря об Отце, что Он «предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей» (Еф. 1:5).

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 19-19

Смотри, как и Давид проповедует и говорит одно и тоже с Павлом: «вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно» (Флп. 3:1): так точно и он в нескольких стихах подряд повторяет о Спасителе одно и тоже, называя Его, как Бога, Господом и святым. Израилем же и царем нашим называет Христа потому, что Он родился от семени царя Давида и называется Израилем по Духу.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 20-20

Когда «некогда»? В «в видении сынам Твоим», т. е. в видении о сыновьях твоих. Сыновьями пророк называет получивших спасение язычников, которым Павел говорил: «посему ты уже не раб, но сын» (Гал. 4:7). Итак, когда Бог увидел, что язычники стремятся к спасению, и, руководясь естественным законом, ощущают законодателя, но не в силах постичь Его (так как он утратил для них силу, вследствие явившегося заблуждения), тогда Он сказал следующее: «и сказал: Я оказал помощь сильному, вознес избранного из народа моего». Сильный — Христос, почему Он и называется силою Божией. На Него, т. е. чрез Него (не чрез законодателя, не чрез пророка, а чрез собственного Сына) Бог положил нам язычникам помощь и спасение. Каким образом? Это ясно указано в самом псалме: «вознес избранного из народа моего». Разумеется, как видишь, Христос, Который был вознесен на кресте и привлек к себе заблудших, будучи избранником из рода человеческого. Он был «лучше десяти тысяч других», как говорится в Песни Песней (Песн. 5:10), имея и по плоти много преимуществ, сравнительно с прочими людьми: рождение от Девы, непричастность греху, и тому подобное.

Источник

Толкование на Псалом 88. В PG 55, 747-755 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.
Preloader