Читать толкование: Псалтирь, Глава 67, стих 24. Толкователь — Григорий Разумовский протоиерей

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 24-24

Васаном (слово арабское) называлась местность, занимающая северную часть Заиорданской страны. Здесь некогда было сильнейшее из царств языческих, противоборствовавших евреям на пути к земле обетованной, и завоеванное ими при Моисее (Втор. 3:1-5). Слово обращу переведено с еврейского в первом случае словом «возвращу», а во втором — «выведу». Выражение во глубинах морских указывает на Средиземное море с его островами и живущими на них народами. Изречения 24-го стиха с еврейского переведены так: «чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в кровь врагов». А вся эта речь (ст. 23—24), как исходящая из уст Самого Господа, выражает ту мысль, что враги народа еврейского (они же и враги Божии) не избегнут наказания, или поражения. Если бы они, т.е. враги твои, как бы так говорит Господь устами пророка к народу Своему, нагруженные добычею, ушли до дальнего Востока (Васана) или на Запад (море) и там считали себя безопасными (так как Васан — страна гористая, а глубина моря недоступна), то должны будут возвратиться: Я от Васана (сказал Господь) возвращу их и выведу из глубины морской, чтобы совершено было над ними мщение, чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в кровь врагов. В таинственно прообразовательном смысле ту же речь можно выразить так: Господь рек: Я избавлю Церковь от врагов, возвращу ее от Васана, соберу и возвращу ее отовсюду, даже от глубин моря, а враги ее будут отмщены и поражены.
Preloader