Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Евсевий Кесарийский епископ

Стих 0

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 1-1

Надписание, означающее – «хвалите Господа», показывает, что псалом содержит хвалу Богу. В начале же его пророк научает обращающихся от грехов приходить к Спасителю, как к врачу, посредством исповедания грехов раскрывая свои раны, притом де­лая это не на словах только, конечно, но от души. Он, говорит, по своей благости готов оказывать милость кающимся, зная, что в нынешнем веке все нуждаются в милости, будучи смертными и тлен­ными. Что означают слова: «ибо во век милость Его»? Он всегда милостив, всегда исполнен человеколюбия.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 660.55-65, ср. PG 23, 1312.C7-9

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 2-2

Сила Господня есть все то, что Бог делает в нас свыше смерт­ной природы, и что именно Павел называет действиями сил в сле­дующих словах: «одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков» (1 Кор. 12:8-10). И опять в другом месте: «все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?» (1 Кор. 12:29). Силы отличаются от исцелений. Первые состояли, например, в том, что Иисус ходил по морю, запрещал ветрам и буре, и сам преобразился на горе; вторые же в том, что Он очищал прокаженных и исцелял всякую болезнь. И в ветхом завете есть, с одной стороны – силы: казни египетские, разделение моря, отступление реки Иордана, остановка солнца при Иисусе Навине, с другой же стороны – исцеления, когда например, Моисей исцелил Мариам, пораженную проказой, или то, что сделали Илия и Елисей. Все эти силы чрез апостолов были услышаны по всей земле, равно как и хвалы Ему, потому что каждое действие Господа исполнено хвалы. А может быть силы Господни соответствуют Его чудесам, тогда как дарования исцелений состав­ляют хвалы Его.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 660.69-661.12

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 7-7

Издавна, говорит, наш род отличается склонностью ко греху. Поэтому и пророк говорит: «увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные» (Ис. 1:4). Они не уразумели, говорит, чудес, бывших в Египте, хотя, находясь среди египтян, не ощущали разразившихся над теми наказаний; и, получив освобождение, не подумали, что не своей праведности, но божественной милости обязаны они этим по­сещением. Об этом, равно как и о том, что было в пустыне, вкоротке сказал предшествующий псалом, нисколько не обвиняя народ; настоящий же псалом воспроизводит рассказ об этих событиях, чтобы показать, в чем согрешили иудеи.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 661.49, 51-62, ср. PG 23, 1312.D8-1313.A15

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 15-15

Полу­ченные уже ими блага не уверили однако их в дальнейшем; они поносили Бога, говоря: «о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом» (Исх. 16:3; Чис. 11:4-5).

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 662.23-26

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 16-16

Ни преогорчивших Его в Красном море, ни иску­шавших в пустыне Презирающий грехи не оставил их, и даже удовлетворил их желания, но когда на Моисея восстали сообщники Дафана и Авирона и сказали: «одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам?» (Чис. 12– это сказано не Дафаном и Авироном, а Аароном и сестрою его Мариам), тогда их со всем родом предал разверзшейся земле. Корея же и тех, которые вместе с ним хотели воз­нести кадильницы свои вместо Аарона, попалил огонь, исшедший из скинии. Не допускает Бог, чтобы были презираемы Его слуги, но явив Свою благость, показывает и Свою беспощадность, согласно с словами: «итак видишь благость и строгость Божию» (Рим. 11:22). Эти лекарства у Бога взаимно пополняют друг друга.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). Также приписывается Аполлинарию. PG 55, 662.31-43, ср. PG 23.1316.A-B15.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 24-25

Это пятое обвинение – после Красного моря, после пустыни, восстания против Моисея и тельца в Хориве. Возвратившись после осмотра земли, соглядатаи, кроме Иисуса, сына Навина, и Халева, сына Иефониина, дурными речами о ней возмутили весь народ.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 663.43-48 = PG 27, 448.B13-18

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 30-30

Так, след., сильна праведность одного мужа, что прекращает общий погром.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 664.20-21

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 32-33

Это седьмой грех народа еврейского, в который вовлечен был и Моисей.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 664.25

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 40-42

Слова: «и возгнушался... наследием Своим» несколько как будто противоречат сказанному прежде: «дабы... видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим». Но только теперь говорит пророк о мерзком насле­дии, а прежде он говорил о другом наследии, об ином народе и племени, с которым он просил сопричислить себя. Здесь сначала народ делается мерзким, затем предается Богом, и, наконец, его покоряют враги. А коль скоро Бог чем-либо управляет, там они не могут получить власти.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 665.16-26, ср. PG 23, 1317.B10-15

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 43-43

Он был для них сладким по человеко­любию, а они принуждали Его быть горьким для самих их. И опять Он спасал их, а они губили себя, всецело предаваясь де­лам погибели, пока не погибли совершенно. Здесь выражение: «много раз» напоминает Слова Спасителя: «сколько раз хотел Я собрать детей твоих», а словам: «и были унижаемы за беззакония свои» соответствуют: «и вы не захотели» (Мф. 23:37).

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 665.30-37, ср. PG 27, 448.D8-449.A3

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 47-47

Научаются они здесь, как должно молиться о том, чего именно иудеи ожидают, и что мы считаем исполнив­шимся с пришествием Спасителя, когда все повсюду принимают спасительную проповедь и приступают к лучшему сообществу в царстве небесном. Там помимо настоящей обещана нам истинная земля, когда сказано: «блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Мф. 5:5); собравшиеся там вознесут благодарность Богу за то, чего они удостоились, превознося и себя похвалами Спасителю своему.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 105 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 105", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). Принадлежность Евсевию - предположительная. PG 55, 665.74-666.2, ср. PG 23, 1320.A6-16
Preloader