Читать толкование: Псалтирь, Глава 100, стих 8. Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 8-8

Внимание! Переведено не с оригинала, а с английского. С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли Хорошо сказано "нечестивцев земли", ибо грешники, несомненно, земные. Это значит, что порабощения, которые мне предлагает диавол, я отбрасываю от моего сердца и не сдаюсь перед узами. Как только злые мысли изгоняются, демоны погублены. Иудеи, слыша этот стих и следуя убивающей букве (2 Кор. 3:6), по усердию своему к кровопролитию, убивали каждого преступившего закон. В самом же деле, не удовлетворившись убийством пророков, они распяли Самого Господа. дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие. Если бы и мы могли искоренить всех делающих беззаконие из града Господня! Град Господень - Церковь святых, собрание праведных. "И я искореню": я буду обличать и порицать грешника, чтобы он покаялся и очистил всё злое из своего сердца, ибо пророк не сказал, что виновного непременно нужно изгнать.

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 8-8

Хорошо сказал автор псалма — «грешников земли»: нечестивые ведь все земные. То хотел выразить, что козни дьявола, которые он мне строил, выбрасывал я из сердца моего и не принимал. Когда я изгнал злые мысли, демоны погибли. Иудеи, слыша этот стих и толкуя по мертвящей букве, желая  пролить кровь, убивали согрешающего против закона. Поскольку не удовлетворились избиением пророков, но и Самого Господа распяли. «Дабы истребить из града Божия всех делающих беззаконие». О, если бы и мы изгоняли из него поступающих так! Град Божий — Церковь святых, собрание праведных.«Истребить»: т. е. я порицал и призывал грешника к покаянию и уничтожению порока в сердце своём. Ведь автор псалма не сказал: «дабы низвергнуть». 


Источник

Толкования на псалмы. Перевод Д. Васильевой. С-Пб.: 2022
 

Preloader