Толкование Книга Товита 3 глава 8 стих - Толковая Библия А.П. Лопухина

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Тов: 3: 8-8

Семикратное замужество Сарры (ст. 8) представляет собою явление редкое, но не невозможное (25 было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;26 подобно и второй, и третий, даже до седьмого;27 после же всех умерла и жена;28 итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели ее.29 Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,30 ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.31 А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:32 Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.Мф. 22:25-32); хотя, как необычайное событие, служило предметом нареканий от служанок Сарры, ложно обвинявших ее в мужеубийствах (8–9 ст.). Действительным виновником моментальной смерти каждого из семи мужей Сарры (всякий раз ранее фактического супружеского сожития их с нею) был злой дух или демон Асмодей ('Ασμοδαίος τό πονηρόν δαιμόνιον), ст. 8. Значение этого имени пытались объяснить из арийского корня, но попытки эти сомнительны и бесцельны, так как слово Асмодей удовлетворительно объясняется от еврейско-арамейского корня: шамад губить, истреблять, так что Асмодей — губитель, разрушитель, что вполне соответствует губительной деятельности Асмодея, по изображению книга Товита (8 за то, что она была отдаваема семи мужьям, но Асмодей, злой дух, умерщвлял их прежде, нежели они были с нею, как с женою. Они говорили ей: разве тебе не совестно, что ты задушила мужей твоих? Уже семерых ты имела, но не назвалась именем ни одного из них.Тов. 3:8; 13 Так послушайся меня; я поговорю с ее отцом и, когда мы возвратимся из Раг, совершим брак. Я знаю Рагуила: он никак не даст ее мужу чужому вопреки закону Моисееву; иначе повинен будет смерти, так как наследство следует получить тебе, а не другому кому.14 Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате;Тов. 6:13-14), и находит себе полную аналогию в имени злого духа губителя Аваддон, по-гречески Аполлион, 11 Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.Откр. 9:11. Основной момент в понятии Асмодея, по этой этимологии, гибельность для людей — черта коренная вообще в библейском представлении о злом духе — сатане и демонах. Не лишена, однако, известной степени вероятности и известной доли значения и попытка некоторых ученых (Бенфея, Дилльмана, Лэнгина, Рима, Когуга и др.) поставить в связь имя Асмодея с одним из злых духов или дев Авесты — aeshma-daeva, демоном плотской страсти, — так как именно таким, между прочим, выступает Асмодей в книге Товита (14 Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате;Тов. 6:14). (См. у А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об ангелах. Киев, 1900, с. 690–695; у проф. Дроздова, цит. соч. с. 381–393.).