Книга судей Израилевых, Глава 3, Стих 21

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
Церковнославянский перевод
И# бы1сть є3гдA востA, и3 простре2 ґHдъ рyку лёвую свою2, и3 и3звлече2 но1жъ, и4же над8 стегно1мъ є3гw2 десны1мъ, и3 вонзе2 во чре1во є3глHмово:
Церковнославянский перевод (транслит)
И бысть егда воста, и простре аод руку левую свою, и извлече нож, иже над стегном его десным, и вонзе во чрево егломово:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Тогда Эхуд левой рукой выхватил кинжал, что был спрятан у него на правом боку, и вонзил Эглону в живот —
Український переклад І. Огієнка
І простяг Егуд свою лівицю, і витяг меча з-над стегна своєї правиці, та й загнав його йому в живіт.
English version New King James Version
Then Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly.
Latina Vulgata
Extenditque Aod sinistram manum, et tulit sicam de dextro femore suo, infixitque eam in ventre ejus
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐγένετο ἅμα τῷ ἀναστῆναι αὐτὸν καὶ ἐξέτεινεν ᾿Αὼδ τὴν χεῖρα τὴν ἀριστερὰν αὐτοῦ καὶ ἔλαβε τὴν μάχαιραν ἐπάνωθεν τοῦ μηροῦ αὐτοῦ τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐνέπηξεν αὐτὴν ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτοῦ
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּשְׁלַח אֵהוּד אֶת־יַד שְׂמֹאלוֹ וַיִּקַּח אֶת־הַחֶרֶב מֵעַל יֶרֶךְ יְמִינוֹ וַיִּתְקָעֶהָ בְּבִטְנוֹ׃ ‬