Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иоанн Златоуст святитель
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 1-1
Примечания
-
*1 Св. И. Зл. читает здесь: άλλά μήν έγώ έυεπλήσθην ίσχύος согласно с евр. м. т. Но в александрийском тексте здесь читается: έάν μή έμπλήσω έγώ ίσχύν, почему ц. слав.: аще аз не наполню силы.
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 2-2
Примечания
- *1 См. Втор. 32:1.
Источник
О покаянии 8.3, TLG 2062.027, 49.340.55-341.1.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 3-3
Примечания
-
*1 В ц.-сл. пер.: и в Кидар послите, и разсмотрите прилежно и видите, аще и проч.
Источник
Гомилии на Евангелие от Иоанна 80, TLG 2062.153, 59.433.47-50.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 4-4
Примечания
- *1 Ц.-слав.: сынове твои оставивша мя, и кляшася теми, иже не суть бози.
*2 Буквально: отвратишася (άπηλλοτριώθησαν).
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 5-5
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 9-9
Источник
Гомилии на Послание к Римлянам 16.10, TLG 2062.155, 60.562.55 - 563.1.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 10-10
Примечания
- *1 Св. И. Зл. читает здесь: Θεοΰ ήμών = Бога нашего, как читается в некоторых списках греческого текста, наприм. в комплютенской полиглотте и в издании александрийского текста Грабе. Но в кодексе алекс. и ватик. ήμών не читается, почему в ц.-слав.: закону Божьему.
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 11-11
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 12-12
Источник
Гомилии на пророка Исаию 1.4, TLG 2062.497, 1.4.61-81.Примечания
- *1 Св. И. Злат. оставляет слово "в пустыни" (έν τή έρήμω).
*2 Св. И. Злат. передает общий смысл Иер. 7:21-23.
*3 Илиад. 4:49.
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 13-13
Источник
Гомилии на Книгу Бытия 27.8, TLG 2062.112, 53.243.29-47.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 14-14
Примечания
- *1 Св. И. Зл. в начале 17 ст. читал έί δέ = аще же, как читает Грисбах и следующие ему критики новозаветного текста (Лахман, Тишендорф, Шольц и нек. др). Но другие читают ίδε = се.
*2 Ц.-славянский пер., согласно с алдинским изданием и комплютенской полиглоттой: и с прелюбодеем (καί μετά μοιχού).
*3 Св. И. Злат. оставляет хαί τάς νουμηνιας ύμών = и новомесячий ваших.
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 15-15
Примечания
- *1 Св. И. Злат. оставляет последнее слово ύμών = вас.
Источник
Гомилии на Евангелие от Матфея 51.5, TLG 2062.152, 58.516.16-26.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 16-16
Источник
Гомилии на Послание к Евреям 12.4, TLG 2062.168, 63.101.20-102.18-21.Источник
Гомилии на Евангелие от Иоанна 70, TLG 2062.153, 59.384.46-51.Примечания
- *1 См. Ин. 13:10.
Источник
О милостыне 7.3.10, TLG 2062.027, 49.327.61328.11-14.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 17-17
Источник
Гомилии на Послание к Евреям 12.4, TLG 2062.382, 63.102.23-27.Источник
Огласительные слова к просвещаемым 6.12, TLG 2062.382, 6.12.8-10.Источник
Гомилии на 1-е послание к Коринфянам 23.6, TLG 2062.156, 61.195.4-5.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 18-18
Источник
Гомилии на 1-е послание к Коринфянам 8.8 (4), TLG 2062.156, 61.73.38-50.Источник
Гомилии на Евангелие от Иоанна 69, TLG 2062.153, 59.380.29-50.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 19-19
Источник
Гомилии на Евангелие от Иоанна 1, TLG 2062.153, 59.28.15-19.Источник
Гомилии на 1-е послание к Коринфянам 14.5 (З), TLG 2062.156, 61.117.28-45.Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 20-20