Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иоанн Златоуст святитель
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-4
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7
Примечания
- *1 Слово: τέτιξ отсутствует в древних сп. перевода 70, как и в Славян. Библии.
*2 К чему относятся эти слова, из текста не видно.
*3 Читаемому в Слав. Б. сии нет соответствующего в тексте Патрологии, как и в древних сп. греческого перевода.
Источник
Spuria. СЛОВО о горлице, или о Церкви. По мнению Wilmart'а и Altaner'а, уже в 422 году, возможно, существовало под именем свт. Иоанна Златоуста в латинском собрании блаж. Августина. Hales и Lapôtre отмечают близость фрагмента окончания беседы и поэмы раннего Средневековья "Пир Киприана" со странным содержанием. PG 55, 599-602Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 8-8
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 10-10
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-11
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14
И напои нас водою желчи.
Видишь, какое благо — скорбь? Что значит вода желчи? Свидетельствуемый исход (τὴν ἔκβασιν μαρτυρουμένην) *; пророк говорит, предваряя то, что они имели сказать.
Почто мы седим?
То есть, не будем ждать плодов земли.
Совокупитеся и внидем во грады тверды и повержемся тамо.
То есть, остается спасаться в город, так как все вне (его) взято неприятелями.
_____
* Здесь в тексте явно недостает нескольких слов.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 21-21
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 22-22