Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иоанн Златоуст святитель
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-4
И постигоша Седекию в Равофе (’Ραβὼθ)* Иерихонском.
То есть, на Иерихонской равнине.
*Слав. перевод: на поли пустыни соответствует переводу блаж. Иеронима (in campo solitudinis).
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14
И даша его Годолии сыну Ахикамову, сына Сафаня, и изведоша его в Сафис (εἰς Σαφίς)*, и седе среди людей.
Сафис название места.
И послаша.
И неприятели освобождают связанного своими пророка и предоставляют свободу идти, туда хочет. А наслаждавшиеся сорок лет его голосом, не стыдясь ни родства, ни отечества, ничего другого, сделались свирепее зверей. (И через несколько слов). Когда увидишь то же исполнившимся и на Христе, распятом иудеями и покланяемом язычниками, не считай это странным, не смущайся и не говори: как возможно, чтобы пришедший для спасения и заступления подвергся таким страданиям?
*Эти слова в древн. греч. сп., как и в евр. т., не читаются.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17
И не дам тебе.
Ведь праведный не гибнет вместе с нечестием.