Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иоанн Златоуст святитель

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

Слово бывшее. Видишь Божие долготерпение? Столько времени терпел их после восстания и нарушения союза, и не сделался лучше; и когда угрожали бедствия, оставался одинаковым; не довольствовался и этим, но заключил пророка в темницу.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2

Иеремия же стрегом бяше. За что, скажи мне? Поелику говоришь: тако рече Господь: се аз даю сей град. Разве мои это слова? Если мои, то бояться их не нужно. А если не мои, нужно верить, что не мои и что они окажутся истинными. Но обличаемым свойственно говорить: уловим праведного, яко не потребен есть (Прем. 2:12).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6

И слово Господне. Затем, чтобы не пришел в отчаяние, по повелению Божию делает покупку. Кто сделал бы это? Когда город имел быть завоеван, покупает поля. (И через несколько слов). Желал увериться и относительно благ. Так как выходило печальное, и в событиях (этого рода) Бог являл Свою силу, то утешает их при печальных обстоятельствах надеждами благ; и (это) не слова, а дела.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

Се, Анамеил... Указав на возвращений народа, повелевает, для удостоверения сказанного, заключенному в царской темнице пророку купить поле дяди, то есть, Ананиила (’Ανανιήλ). Сделавши это, написав документы и получив поле во владение, велел Варуху положить эту книгу (τό βιβλίον) * в глиняный сосуд, в знак того, что народ опять будет владеть землей. Когда Варух оставил город, — а был десятый год царя Седекии, в который вавилонский царь приступил к осаде Иерусалима, — (пророк) молит Бога, удивляясь совершившемуся, или тому, как (Он) велел ему купить поле, если отдает город (халдеям); он пришел как бы в некоторое сомнение насчет сказанного; поэтому продолжает речь, как последовавший ему божественный ответ. *То есть, купчую запись.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 9-9

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 12-12

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16

см. ст. 7

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17

О сый, Господи. Не спроста (так) называет и говорит: о сый, Владыко, Господи. Нельзя сказать, что минует (παρελεύσεται); Ты всегда можешь, так как Ты всегда Господь; поэтому владычествуешь. И отдаяй. Не говорить: до третияго и четвертаго рода (Исх. 34:7), а умалчивает об этом. Ведь хочет опять помиловать их. Это дело могущества — здесь иметь возможность спасать, а наказывать последующих; как бы так (говорит): Ты можешь наказать имеющих быть после этого, а спасти предков. Поэтому говорит: никакое слово для Тебя не будет невозможно, нужно ли помиловать или наказать, хотя бы в течение продолжительного времени.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19

Бог великий. Что у людей само по себе разделено — по премудрости и силе. Очи твои. Хорошо сказал: открыты всегда; никогда не смежаешь; бодрствующий глаз, недремлющее око. Не может кто-либо сказать, что видишь, а не воздаешь. У людей это бывает, но не у Тебя: на вся пути отверсты очи твои, и на сокровенные.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 20-20

Иже сотворил еси. И это дело могущества, праведности, человеколюбия и ведения.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 23-23

И не послушаша гласа твоего. И Ты сделал то, что постигли их все эти несчастия.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 24-24

Се народ. Наконец, не осмеливается просить, а (только) напоминает о прежнем, что было с народом. Я не имею, что сказать; я сделал то, что повелено, и город предается.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 26-26

И бысть слово Господне ко . мне, глаголя: Аз Господь Бог всея плоти, еда от мене утаится всякое слово (πᾶς λόγος)*. Потом предсказывает взятие города и присоединяет воззвание (ἀνάκλησιν), говоря пророку, что он напрасно впал в уныние, купив поле. Точно зная имеющее быть после этого, обещаю возвращение и знаком верности имеющего быть пусть служить для тебя происходящее с ними в настоящее время. Как теперь Я сказал, что город будет взят, и это исполнилось, так указываю на возвращение и исполню обещание. *Вместо двух последних слов читается в древн. греч. сп., как и Слав., τι=что.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 27-27

Начало - см. ст. 26 Аз Господь. Видишь ли, что Он желал того, чтобы город не был предан? Почтя защищаясь, Он указывает грехи мест, имеющих быть сожженными, и причину.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 30-30

Понеже беша. С своей стороны Я все, говорит, сделал, — учил, наставлял; а они уклонились в нечестие; указывали, что они делали это из соревнования; поставили жертвенники в Моем храме, дерзнули и на все прочее, сожигали сыновей и отвергли самую природу.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 36-36

И ныне тако рече Господь. Я предам и возвращу их. И указывает. им чудную жизнь, боголюбивое сердце, о чем постоянно говорит, и вечный завет. Это исполнилось, а если не получило (конца), то, скажи, когда будет?

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 44-44

И притяжут села сребром, и впишеши в книги, и запечатавши, и опослушиши послухи в земли Вениамине, и окрест Иерусалима, и во градех Иудиных, и во градех горних, и воградех Сефила, и во градех Нагев, яко возвращу преселения их, глаголет Господь. Как приобрел прочность (владения), исполнив установленный порядок, так, будет и после возвращения. Слова: во градех Нагев указывают на место заключения, то есть, в городах к югу; (чрез это) как бы говорит: всюду в земле обетованной.
Preloader