Читать толкование: Книга пророка Иеремии, Глава 3, стих 16. Толкователь — Иоанн Златоуст святитель
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16
И будет, егда умножитеся.
Поелику их печалило сказанное: единого от града и двух от племене, то прибавил, что умножитеся. Большее удовольствие доставляет то, чтобы после возвращения умножиться дома, чем в начале возвратиться во множестве.
Во дни они не рекут ктому...
Это представляется мне неясным. Одни говорят, что не будут страшиться, а другие — что не будут нуждаться в законе, как говорится об этом; дам сердце ново и отыму сердце каменное (Иез. 36:26), то есть, у вас будет Дух, он вместо всего будет учить и руководить вас, и не будет называться (ковчег завета).
Не взыдет на сердце,
то есть, ковчег.
Ни воспомянется в нем (ἐѵ αὐτῇ)*,
то есть, закон.
Ниже посетится ктому (ἔτι)**,
то есть, не будет носим.
Ниже сотворится ктому,
то есть, как прежде, когда переносили его всюду, поднимая, священники. Одним словом, для вас кающихся возвращение из Вавилона сделаю более славным, чем выход из Египта.
*Έν αὐτῇ не читается в древн. сп. перевода 70-ти, а в евр. тексте есть соответствующее этому: «во» = «о нем».
** Частице: ἔτι нет соответствующей в древн. греч. сп. и в евр. тексте.
* * *
Теперь на наших глазах исполнился пророческий голос: в последние дни, говорит Господь, «не будут говорить более: «ковчег завета Господня»; то есть, древнее служение, и «он и на ум не придет, и не вспомнят о нем, и не будут приходить к нему, и его уже не будет» . Почему? Потому что «Я пошлю многих ловцов и рыболовов» (Иер. 16:16). Он описал ветхий кивот, и ввёл негибнущий кивот Церкви. «Я пошлю многих ловцов и рыболовов». О, дивная ловитва! Уловленный вчера уловляет сегодня; исполнена земля славы Христа, и исполнены веры пределы вселенной.
Источник
На слова: «В начале было Слово…» (Ин. 1:1) и прочее. Dubia.